Йормунганд (Васильева) - страница 62

— А любовные зелья варишь? — вполголоса спросил его один из покупателей. За два часа Йормунганд распродал почти все запасы. Удивительно, но похоже конкурентов у него на рынке не было. Йормунганд покачал головой.

— Нет, — сказал он, — но могу навести чары, чтобы ты стал привлекательнее для женщин.

Покупатель усиленно закивал.

— Да-да-да.

— Но имей в виду, если тебя ненавидит какая-то конкретная женщина, то из-за чар она тебя внезапно не полюбит. Используй новую возможность с умом.

Покупатель разочаровано цыкнул, но все равно охотно протянул руку, где Йормунганд легко касаясь ладони кончиками ногтей, начертал заклятие.

— А скоро подействует?

— Уже.

Глаза покупателя вспыхнули.

— Сколько?

— Четыре серебряных.

— Да ты разбойник!

— Не заплатишь, заклятие приобретет обратную силу, — пригрозил Йормунганд и покупатель легко расстался с деньгами.

Можно было сворачиваться. Этих денег хватило бы на приличную лошадь, сытный обед и даже нормальную кровать в гостинице. Однако Йормунганд решил подождать еще немного. Не в каждом городе так везло.

Хотя кое- что настораживало. Непрошенная мысль вертелась в уголке сознания, но никак не показывалась, как писклявый комар в темноте. Возможно, думал Йормунганд, это все из- за Гренделя. Встреча с чудовищем до сих пор снилась ему по ночам, и он просыпался мокрый от пота. Когда-нибудь бег времени сотрет подробности, и он просто будет знать, что было жутко, но забудет, как это было.

— Эй, колдун!

Йормунганд взглянул на грязные сапоги прямо перед ним и поднял голову. Вонючий тип в кафтане с пятнами под мышками, с металлической цепью на груди и с огромной плешью. Жидкие серые волосенки возле ушей стремились кучерявиться.

— Ну? — Йормунганд не собирался расшаркиваться перед подобным типом.

— Баранки гну! У тя есть разрешение на торговлю?

— Есть, — сказал Йормунганд уверенно.

— Покажь.

— А ты, господин, из городской стражи?

— Ага, так и есть.

— Тогда пройдем к караульному, где я предъявлю все документы в присутствии начальства.

— Чо? Зачем?

— А затем, что не всякому встречному поперечному я представляться и разрешение демонстрировать должен, — жестко сказал Йормунганд. — Вы подошли и не представились, не сказали, чем же я вызвал ваши подозрения. В общем, вы мне торговлю портите, господин. Так что, — он рывком поднялся на ноги и оказался на голову выше собеседника, — Пройдемтесь, во избежание дальнейших недоразумений.

Плешивый попятился.

— Ты это, не балуй.

— И в мыслях не было, господин.

— Ладно, некогда мне, — плешивый сплюнул, — Потом поговорим.

— Угу, — Йормунганд проследил за удаляющейся спиной, — говноед.