Отчаяние бессмертных (Терский) - страница 84

— Значит, кто-то все же решился. Проклятые еретики! Идемте, нужно убедиться в том, что фолианты в безопасности.

Люди двинулись в противоположном от затаившегося Ивириона направлении. Некромант пошел за ними. Почему они были уверены, что какие-то книги не были обнаружены? Неужели здесь был тайник? И он его упустил?!

Некромант старался держаться в тенях, не позволяя пламени разгораться сильнее. Вороны следовали за своим хозяином, прыжками передвигаясь по книжным полкам.

Довольно скоро люди остановились напротив стены, ничем не выделяющейся на фоне остальных.

— Здесь все цело. Значит, они не добрались до них? — спросил один из вооруженных людей.

— Скорее всего, нет. Но я хочу убедиться.

Старик подошел к стене, достал из складок одежды длинный плоский ключ. Вставив его в едва заметную щель, он резко повернул и толкнул стену.

Открылось большое круглое отверстие ниши, в которой явно что-то лежало. Вот только Ивирион ничего не видел. Все загораживали широкие спины мечников. Но там, безусловно, было что-то ценное. Что-то, что стоило прятать в месте, в которое итак был закрыт доступ обычных людей.

— Все в порядке, — прошептал один из мечников. — Они все еще здесь.

— Да. Они все еще здесь.

— Что будем делать, господин? Нельзя так просто оставлять это проникновение.

— Мы и не оставим. Прикажу слугам прибраться. Выясним, что пропало, а что не тронули. Но это, — священник отдал факел мечнику и вытащил из тайника два широких фолианта. — Я возьму с собой. Нельзя оставлять их здесь.

Проклятье! Этот старик решил прихватить книги с собой, а ведь именно они, возможно, и нужны были Ивириону. Нельзя было позволить унести их отсюда. Некромант шагнул вперед, покидая уютные тени. Пламя в его теле разгорелось с новой силой, распространяясь на кости. Десятки огоньков под потолком также засияли в темноте.

Мечники обернулись на шум и, выругавшись, отшатнулись назад, врезавшись в тщедушного старика.

— Что вы делаете? Вы что…

И тут он заметил Ивириона. Некромант, состоящий из сотен костей, с пылающим вокруг них пламенем, был поистине ужасен. Протянув вперед руку, он выжидающе раскрыл ладонь.

— Я бы хотел забрать это с собой.

Первый мечник даже не стал дослушивать его до конца. Бросившись вперед, он обрушил свое оружие на голову Ивириона. Глухой удар эхом разнесся по помещению, когда металл сломал кости.

— Глупо. Очень глупо.

Зеленый огонь полыхнул в изломанном черепе и быстро распространился на оружие. Мечник громко закричал, когда его руки, затянутые в кожаные перчатки, объяло хищное пламя. Второй мужчина отлетел в сторону, оглушенный ударом костяного кулака.