Священная книга оборотня (Пелевин) - страница 128

Он усмехнулся.

– Почему бы и нет. Ты такая трогательная.

– Посмотри на меня внимательно, – сказала я. – Ну какая я Хаврошечка?

– Да будь ты хоть Мария Магдалина, – сказал он. – Какая разница? Я прагматик. Мое дело нефть пустить. А для этого надо, чтобы череп заплакал. Что же делать, если от Михалыча он больше не плачет, даже когда тот пять кубов кетамина колет?

– Но ведь это… Это ведь была неправда, – сказала я растерянно.

Он хмыкнул.

– А по-твоему, искусство должно быть правдой?

В ответ я только несколько раз моргнула. Самое смешное, что я действительно так думала. Я вдруг перестала понимать, кто из нас циничный манипулятор чужим сознанием.

– Знаешь, – сказал он, – ты попробуй продать эту концепцию галерее Саатчи. Может, ее там выставят рядом с маринованной акулой. Или, может быть, ее Брайан купит. Который мне тысячу фунтов предлагал.

*

Увы, Брайан уже не мог ничего купить… Впрочем, эта расхожая в отношении мертвого человека фраза в наши дни устарела. Бывает, что клиент помирает, а его брокеры по-прежнему суетятся на бирже. А когда и до них доходит печальная весть, еще долго спекулирует в киберпространстве забытая всеми программа, покупая и продавая фунт и йену по достижении пороговых курсов… Но у меня Брайан скорее всего действительно не мог ничего купить. А мысль о том, что искусство должно быть правдой – и подавно.

Этой печальной новостью встретила меня Москва. Заметка на сайте «слухи.ру», адрес которого мистическим образом снова прописался у меня в стартовой строке, была озаглавлена так:


АНГЛИЙСКИЙ АРИСТОКРАТ

НАЙДЕН МЕРТВЫМ В ХРАМЕ

ХРИСТА СПАСИТЕЛЯ


Похожее на тошноту чувство не дало мне прочесть заметку целиком – меня хватило только проглядеть ее по диагонали, выхватывая суть из-под журналистских штампов: «застывшая на лице гримаса невыразимого ужаса», «слезы безутешной вдовы», «представители посольства», «расследование обстоятельств». За судьбу И Хули я не волновалась – все это было для нее обычным делом. Волноваться стоило за расследователей обстоятельств – как бы эта самая гримаса невыразимого ужаса не застыла на лице у кого-нибудь из них.

Надо было, однако, пожалеть лорда Крикета. Я сосредоточилась, но вместо его лица мне почему-то вспомнились документальные кадры охоты на лис – мчащийся по полю рыжий комочек, такой беззащитный, полный ужаса и надежды, и преследующие его всадники в элегантных кепи… Но заупокойную мантру я все-таки прочла.

Следующим, что привлекло мое внимание, был заголовок колонки:


БОЛЬНОЙ ХИЩНИК ИЩЕТ УБЕЖИЩА

В БИТЦЕВСКОМ ПАРКЕ


В этом опусе был один удивительно наглый абзац, касавшийся лично меня: