Буря (Уэйверли, Дьюал) - страница 58

Фьорд поднимался по ступеням Горного замка, потирая пальцами подбородок. Он не мог прийти в себя после того, как отец рассказал ему об отъезде Эльбы. Не мог смириться с тем, что его сестру выдавали замуж за умирающего наследника-чужака. Все это казалось ужасно несправедливым, но, впрочем, как и всегда, с отцом Фьорд не стал спорить. Раз уж Атолл Полуночный согласился отослать любимую дочь в чужую страну, у него и вправду не было выбора.

И, тем не менее, Фьорд чувствовал себя гадко. На свете было мало людей, к которым Фьорд тянулся. Отец. Риа. И даже его своенравная сестра. Все они являлись чем-то жутко важным, по-настоящему важным. Все они являлись составляющими его жизни. Но теперь Эльбу изгоняли, не представляя, к каким последствиям это может привести. Что ждало ее в замке Станхенга? Каким был Вольфман? А его радеющая мать леди де Труа? Выживет ли Эльба в совершенно новом мире? Фьорд боялся, что его безумные помыслы сбудутся, и на долю сестры выпадут испытания, из-за которых они больше никогда не увидятся.

Фьорд зашел в покои сестры без стука. Три молодые девушки вились возле Эльбы и поправляли ее голубое платье, юбка которого переливалась серебром, будто чешуя рыбы. Эльба заметила брата в отражении зеркала. Е е глаза излучали обиду, такую же глубокую, как и Лазурный океан Калахара.

— Я почти готова, отрезала она, можешь не переживать.

— О чем не переживать?

— Ты ведь думаешь, я убегу. Девушка обернулась, взмахнув воздушным подолом, и расправила плечи. Так вот убегать мне некуда. Мой дом больше не мое убежище.

Сестра сошла с места, остановилась перед окном и опустила подбородок. Она хотела в последний раз посмотреть на просторы Эридана, на гигантские водопады и горы. Она не представляла, как будет жить без грохота бурлящей воды. Н о сил проститься не было. Она искоса посмотрела на брата, упрямо сдерживая нагрянувшие слезы, и прошептала:

— Можешь быть счастлив. Мне так больно, как никогда еще не было.

Юноша отвернулся. Его легкие обдало горьким пожаром, и он отчеканил:

— Оставьте нас.

Девушки послушно покинули просторные покои. Лишь каменные стены, кровать да широкое окно. Н ичего лишнего и громоздкого. Эльбе нравилась свобода.

— Все будет хорошо, отстраненно пообещал Фьорд, вновь посмотрев на сестру.

— Думаешь?

— Отец пытается избежать опасности.

— Он хочет, чтобы ее предотвратила я, Эльба отвернулась, и ее волосы цвета смолы скатились по плечам. Девушка стиснула пальцы. Но знаешь, я не удивлена.

— О чем ты?

— О тебе.

Девушка посмотрела на брата пронзительным взглядом, и Фьорд почувствовал, как в груди зазвенело. Ее блестящие глаза пылали, горели, блестели от отчаяния! И он не мог на нее смотреть, не чувствуя себя ужасным предателем.