Майло сидел с незаинтересованным видом и слушал, курил сигарету, выпуская в воздух тонкие струйки дыма.
– Ну и я чувствую, что довольно близко подобралась к истине. И одновременно как-то не складывается все это в четкую картину, – добавила я в конце.
– Чего же вы от меня хотите? – спокойно осведомился Джонс.
– Я не совсем уверена, – начала я, – но думаю, вам не мешало бы поговорить с инспектором Ласло. Может, замолвите за нас, как говорится, доброе словечко.
– Сомневаюсь, что инспектор Ласло будет в восторге от того, что Скотланд-Ярд сует нос в его дела. Но могу сделать пару телефонных звонков.
– Благодарю вас, инспектор. Это было бы замечательно.
– Думаю, нет нужды предупреждать вас, чтобы вы не впутывались в опасные ситуации, миссис Эймс.
– Естественно, я постараюсь не попадать в подобного рода переделки.
– Врушка, – пробормотал Майло.
– Да тихо ты! – прошипела я.
– Простите, не понял?
– О, это я не вам инспектор. Это я говорила с мужем, мистером Эймсом.
– Он там, с вами? Могу я с ним поговорить?
– Конечно. Еще раз большое спасибо, инспектор. Позвоню, когда мы вернемся в Лондон, и дам вам полный отчет.
Затем я обернулась к Майло:
– Он хочет с тобой побеседовать.
Майло приподнял бровь и взял из моих рук телефонную трубку.
– Добрый день, инспектор. Да, боюсь, что так. Да… похоже на то, что я не смогу увезти отсюда Эймори.
Я хмуро посмотрела на него, но муж не обращал на меня ни малейшего внимания и внимательно слушал то, что говорил инспектор Джонс.
– Да, конечно, – произнес он наконец. – Разумеется. Мы тут же дадим вам знать. Удачного вам дня, инспектор.
– Что он сказал? – спросила я, как только Майло повесил трубку.
– Это была сугубо частная беседа между двумя джентльменами. И больше тебе знать не положено.
Он нарочно старался меня раздразнить, но я решила не доставлять ему такого удовольствия.
– Что ж, очень хорошо, – проговорила я. Поднялась и выплыла мимо него в холл. – В таком случае ни слова не скажу тебе об очень любопытном разговоре, который состоялся у меня сегодня утром с мистером Робертсом.
– И он, конечно же, высказал желание увидеть твой портрет ню.
– Ничего подобного.
– Как знать, здесь, в Лайонсгейте, может произойти все, что угодно, – заметил он.
Мы дошли до нижнего холла и остановились у подножия лестницы. Я обернулась к Майло:
– Сейчас нет времени заниматься всякой ерундой. Миссис Роланд сообщила, что ее подруга, миссис Флетчер, может поделиться с нами интересной информацией. Она живет здесь, в деревне. Может, съездим к ней вместе сегодня днем?
– Конечно. Ждал случая прокатиться на новой машине.