Ресторан был почти пуст, лишь несколько пар торопливо завтракали.
Дели заказала шоколадное мороженое и салат с курицей, а Берт и Салли — телячьи отбивные и красное вино.
Дели все никак до сих пор не могла привыкнуть к Салли, и та, похоже, совсем не собиралась сближаться с Филадельфией.
— А вы уже купались, Филадельфия? — спросила Салли, отделяя ножом кусочек отбивной.
— Да, но купание не слишком весело кончилось, — улыбнулась Дели.
— Филадельфия, я усиленно работаю над вашей глиняной головой, Салли уже ее видела. Когда вы мне назначите сеанс? — спросил Берт, жуя отбивную.
— Зачем все это, Берт, зачем? — Дели вздохнула.
— Вы согласились, Максимилиан не против, я хочу вас изваять, может быть, мне удастся вас запродать за бешеную сумму, — усмехнулся он.
— Но почему вы решили запродать меня, почему, предположим, не Салли, по-моему, она более симпатичная, чем я, по сравнению со мной она просто красавица. Я в восторге от вашего выбора, Берт; у вас такая модная прическа, Салли, но я — увы — по возрасту уже не могу себе позволить слишком коротко остричь волосы, сделать у висков такие же острые полуколечки из волос, которые, словно кинжалы, любому мужчине мгновенно пронзают сердце…
Дели с удовлетворением заметила, что Салли начала краснеть и ресницы ее то поднимались, то опускались к тарелке.
— Что вы, Филадельфия, зачем вы так? На первый взгляд мы с вами почти ровесницы, — пробасила Салли, она была явно смущена.
— Ах, не скажите, у вас на шее нет этой паутины морщин, а у меня есть.
— В самом деле? Нет, я ничего не вижу, — улыбнулась Салли.
Раздался звон — это Берт локтем столкнул со стола нож.
— Вот видите, я права, сейчас мистер Крайтон полезет под стол задирать ваш подол и гладить ваши бедра, — сказала Дели весело и непринужденно.
— Я не уверен, мисс Гордон, я не слишком-то похож на юнца, который лазит под юбки.
— Вы так странно шутите, Филадельфия, — улыбнулась Салли. — Видимо, вы не слишком хотите позировать Берту?
— Да, я действительно не совсем понимаю, что он нашел в моей внешности. Мой покойный муж, возможно, полюбил меня за цвет глаз: все говорят, что такой цвет действительно нечасто встречается…
— О, вы совершенно правы, Филадельфия, — сказала Салли, посмотрев ей в глаза.
— Но в глине цвет не передашь. Так что же вы нашли, Берт, в этой старой отставной капитанше парохода?
— Как — что нашел, милая Филадельфия: ну, во-первых, вы — человек моего крута, художник, — начал Берт, но Дели прервала его:
— А разве Салли не входит в ваши богемные круги, мистер Крайтон?
— Я певица, я пою в хоре оперного театра, но мне скоро должны доверить вторую партию в «Макбете».