Вольный охотник [СИ : дилогия] (Шамраев) - страница 51

— Это мои доспехи и оружие? — Да сэр, мастер Велимор две недели не смыкал глаз, что бы успеть все изготовить в срок. Он просил передать вам, что это самое лучшее из всего, что ему приходилось делать.

Мне протянули сверток, и я тут же развернул его. Те же простые кожаные доспехи, которые не привлекают внимание, разве что не такие потертые как мои прежние и пахнут ещё новой кожей, а вот меч и кинжал имели совсем другой рисунок стали, но думаю, что от этого они не стали хуже.

— Его величество хотел бы вас видеть при своем дворе. Он обеспокоен тем, что вы, не оправившись от ран, ринетесь на юг.

— Это высокая честь, лорд Максимилиан, получить личное приглашение от его величества, но я хотел бы продолжить свое путешествие. Видите ли, некоторые обстоятельства выше нас, а сведения, поступающие с юга, заставляют меня лично побывать там. Велимору моя благодарность и наилучшие пожелания.

Лорд заулыбался: — Его величество так и предполагал, что вы сначала поедете на юг, а потом, как только появится возможность, пребудете погостить у него некоторое время, так сказать неофициальный братский визит.

Мы раскланялись, и я отправился в свои покои с твердым намерением примерить доспехи, хорошенько выспаться и завтра же утром сбежать из замка.

Пир, с прибытием посланника короля, обрел второе дыхание и где то часа через два, сквозь сон я слышал громкие песни и хохот, что раздавались из зала и доносились даже до моей комнаты. Рано утром, когда только начало светать, я уже был на ногах. Заглянув в зал, я убедился, что празднество не закончилось, самые крепкие ещё сидели за столами и продолжали пировать. В своих доспехах я не бросался в глаза и смог спокойно позавтракать. Только сэр Максимилиан заметил меня и поспешно вышел во двор.

— Сэр Эндрю, пора? — К сожалению да. Извинитесь от моего имени перед лордом Георгом и поблагодарите за все, что он сделал для меня. — Его королевское величество просило передать на словах, что в предгорьях Эльблана существует портал, для проникновения сильной нечисти в Фангорию, и что она появляется в наших землях не из верхнего мира. Будьте осторожны. Надеюсь увидеться с вами через некоторое время при дворе его величества.

Я вскочил в седло Воронка, который уже в нетерпении бил копытом и, неслыханная честь для одиночного всадника, выехал через главные ворота. Меня ждала долгая дорога на юг, и какой — то там 'черный камень'. В этот раз я решил не размениваться на всякую мелочь, с ней справятся и без меня, а сосредоточиться на разных темных пятнах, зачарованных местах и заколдованных замках. Первый из них попался мне буквально через десять дней после моего отъезда от лорда Георга. Надо признаться, что первые несколько дней я предпочитал удаляться от места своего вынужденного отдыха на повышенной скорости, опасаясь, что за мной увяжется 'свита' из местной молодежи. Так что за это время мы проскакали путь, который я обычно прохожу за пятнадцать дней.