Вольный охотник [СИ : дилогия] (Шамраев) - страница 57

— Тогда четыре года, мне только двенадцать недавно исполнилось. — Тем лучше, у тебя будет больше времени подготовиться. Видишь ли Эндрю, из тридцати желающих поступить принимают только шесть человек. Из десяти поступивших в школу, её заканчивают только половина и учеба там не сахар. Ого, это сигнал к завтраку? Так чего мы стоим, пошли скорее, пока без нас там все не съели.

Все повторилось так же и как на ужине, с той лишь разницей, что на этот раз в зале были мы вдвоем с Дэвидом. Однако стулья мне предстояло двигать одному. Когда дамы расселись и приступили к трапезе, я тихонечко поинтересовался у Дэвида почему он не помог своей сестре, на что он мне так же тихонько ответил, что она запретила ему это делать.

За завтраком леди Шарлота прочитала мое письмо к сэру Георгу, саркастически хмыкнула, но ничего не сказала по поводу содержания. — Прямо сегодня в обед, ты Дэвид с Санди отправишься с этим письмом в замок к сэру Георгу. С королевской почтой вы достигнете его владений через четыре дня, если не будете нигде останавливаться, ещё день на принятие решения сэром Георгом и через пять дней я жду вас обратно. Это время сэр Эндрю, надеюсь погостит в нашем замке.

Я пожал плечами: — Знаете леди Шарлота, мне было бы более приятно побыть под надзором молодой леди это время. К тому же уверен, в отличии от вас, она в детстве облазила все закоулки вашего замка и сможет мне оказать неоценимую услугу. И ещё, боюсь, появление молодой и красивой леди в замке будет воспринято немного недоброжелательно молодой женой сэра Георга. К тому же с вашей целеустремленностью вы доберетесь до замка за трое суток, ещё трое суток на возвращение, так что за неделю вы управитесь. Обещаю дождаться вашего возвращения, и, возможно, мне удастся за это время разгадать тайну вашего замка.

Леди Шарлота задумалась, а потом тряхнула головой: — В ваших словах есть резон сэр Эндрю. Конечно я поеду сама. Хочу вас предупредить, если вы будете приставать или домогаться моей дочери… — Ну что вы миледи, у вас полно хорошеньких служанок….

— Вот и прекрасно, мы понимаем друг друга. Дэвид, вам следует закончить завтрак и поторопиться со сборами, через два часа мы выезжаем. Сандерина видите себя прилично, что бы мне потом не пришлось краснеть за вас. — Будьте спокойны миледи, я глаз не спущу с этого молодого человека….

В отличии от Дэвида, мне торопиться было некуда, по этому я поел с аппетитом, а молодая леди не спускала с меня глаз. Из за стола она встала не раньше, чем я насытился и, зараза, с независимым видом ждала, пока отодвину стул.