— Я не вполне вас понял, — произнёс он ровным голосом.
— Чего вы не поняли?
— Его девушка проследила за ним, и что дальше? Как вы пришли к выводу, что Санто и мисс Трейхир были любовниками?
— Сэр, — предостерегающе сказала Хейверс.
— Вы что, ненормальный? — усмехнулась Ханнафорд, — Девушка застукала его, Томас.
— Его или их?
— Какая разница?
— Огромная, если фактически она ничего не видела.
— В самом деле? А чего вы хотите от девушки? Ей надо было впрыгнуть в окно с камерой и снять всё на плёнку? Она говорила с ним, и Санто объяснил, что происходит.
— Он сказал, что мисс Трейхир его любовница?
— Чёрт возьми, вы думаете…
— Мне просто кажется, что если Санто испытывал влечение к зрелым женщинам, то мог бы найти более удобный вариант. Мисс Трейхир, если судить по её показаниям, приезжает сюда только на выходные, и не так часто.
— Это если верить её словам. Милый мой, Дейдра успела уже столько наврать, что можно с уверенностью сказать: если Санто Керн бывал в этом доме…
— Могу я перекинуться парой фраз с суперинтендантом, инспектор Ханнафорд? — вмешалась Хейверс.
Линли напомнил ей твёрдым голосом:
— Барбара, я больше не…
— Как же вас тогда называть? — ядовито осведомилась Хейверс. — Ваше сиятельство? Ну да ладно, пусть будет мистер Линли. Если вы не возражаете, инспектор.
Ханнафорд махнула рукой.
— Можете его забирать.
Она сделала несколько шагов к дому, остановилась и указала на Линли пальцем.
— Мистер Линли, если я обнаружу, что вы мешаете расследованию…
— То вы сядете на моё место, — сухо закончил он за неё. — Знаю.
Ханнафорд подошла к дому и постучала в дверь. Ей никто не открыл, и она двинулась вокруг дома, явно собираясь повторить то, что делала, по её мнению, Мадлен, то есть посмотреть в окно. Линли повернулся к Хейверс.
— Спасибо, — поблагодарил он.
— Я не собиралась вас спасать.
— Не за это. — Линли кивнул в сторону дома. — За то, что не передали Ханнафорд информацию из Фалмута. Вы могли это сделать. Должны были. Мы оба это знаем.
— Я люблю быть последовательной.
Хейверс глубоко затянулась, бросила сигарету на землю и сплюнула прилипшую к языку табачную крошку.
Линли улыбнулся:
— Значит, вы понимаете…
— Нет, — отозвалась Барбара. — Не понимаю. По крайней мере, не понимаю, что вы хотите, чтобы я понимала. Дейдра лгунья, сэр. И это не делает ей чести. Мы приехали сюда ради допроса. И если понадобится, примем меры посерьёзнее.
— Это какие же? Арест? Если у Дейдры с погибшим был роман, то не в её интересах было его убивать.
— Необязательно. И пожалуйста, не уверяйте меня, что впервые об этом слышите.