Возлюбленная варвара (Диксон) - страница 31

Он быстро кивает.

— Но, если узнаю, что Джо-си идет, отправишься без меня.

КАЙРА

Пока я упаковываю сумку для похода, из-за переводчика в моем ухе я не могу не слышать разговор Аехако с Хэйденом. Горячий румянец накрывает мои щеки. Он отвергает других охотников, поскольку хочет быть тем единственным, кто проводит со мной время. Я польщена, пусть даже убеждаю себя, что не следовало бы. Аехако не может претендовать на меня.


Просто мне так хочется, чтобы… он мог.

Однако сейчас возвращаются инопланетяне, и, по-моему, все-таки к лучшему, если я одинока.

Рядом со мной Харлоу корчит рожицу, проверяя один из снегоступов, которые она сделала.

— Похоже, вот этот раскалывается. Древесина недостаточно зеленая. Или… эээ… розовая? — девушка стягивает обувь и проверяет ее. Она изготовлена из кожаных ремней и древесины розовых, гибких реснице-подобных деревьев, растущих группами снаружи пещеры. — Мне нужна новая ветка, — Харлоу встает на ноги и отряхивает свои мягкие кожаные штаны. — Девчонки, не хотите пойти со мной? В любом случае нам надо сделать одну пару для Клэр.

Я встаю, оставив свою сумку. Заслуживающая порицания часть меня хочет и дальше подслушивать разговор Аехако, но мне не следует этого делать.

— Я иду с тобой.

У меня уже есть такая обувь, но Клэр редко покидает пещеру, поэтому у нее ее нет.

— Я остаюсь здесь, — говорит Клэр тихим голосом, энергично занимаясь переупаковкой своей сумки. Одного беглого взгляда вокруг достаточно, чтобы увидеть, что неподалеку болтается Бэк. Ааа, понятно. Я натягиваю на плечи плащ из шкур и пару рукавиц, а затем для себя и Харлоу достаю ножи с костяной ручкой.

Мы выходим из пещеры в снег и идем по тропе немного вперед к густой роще розовых, гибких деревьев. Я слышу хруст снега под чьими-то шагами позади нас и понимаю, что один из охотников следует за нами тенью. Они всегда держат ухо востро и присматривают за людьми — не из-за чего-либо дурного, а лишь по причине, что мы ничего не знаем об этом мире. Они не хотят, чтобы мы пострадали.

Харлоу рассматривает деревья.

— Хотелось бы мне, чтобы у них было много веток, как на деревьях на нашей родине. Тогда было бы куда проще.

Углубляясь в «лес» этих деревьев, я киваю в согласии. Некоторые из них на кронах расколоты на части, разветвляющимися ветками, но в основном деревья растут прямо вверх без веток, только с пальмо-подобными перистыми листьями вместо обычных. Они определенно выглядят, как одна большая ресница, покрытая множеством таких же, но гораздо меньшего размера.

— Давай тогда просто используем молодые деревца? Их будет гораздо проще срезать.