Дело без трупа. Неоконченное дело (Брюс) - страница 133

— Вон он! Этот человек! — выкрикнул я голосом, поразительно непохожим на мой собственный.

На меня сразу уставились несколько пассажиров, но одновременно я с радостью заметил, как двое полисменов, прежде тихо беседовавших между собой, продолжая исподволь наблюдать за толпой, тоже обернулись на мой вопль.

— Задержите его! — прокричал я.

Один из полицейских теперь направлялся ко мне.

— В чем дело? — спросил он.

Я пальцем ткнул в сторону тощей спины старого Роджерса, который странным образом пока не замечал разгоравшегося скандала.

— Этот человек! — объяснил я. — Он вор. Я хочу, чтобы вы его арестовали и предъявили обвинение.

И только сейчас, впервые за все это время, обувщик обернулся. Он заметил, что я указываю на него, и остановился. Но находился Роджерс от нас в добрых десяти ярдах, и когда я стал разговаривать с полисменом уже гораздо тише, слов разобрать не мог.

— Он похитил у меня сегодня днем сто фунтов в купюрах по одному фунту. Я узнал, что он отправился в Кройдон, и бросился в погоню за ним.

— Вот оно что! — произнес констебль пока несколько уклончиво, не собираясь брать на себя никаких обязательств.

И мы уже вдвоем направились к Роджерсу, который выглядел довольно жалким, стоя в растерянности среди зала с сумкой в руке. Когда мы подошли вплотную, он заговорил первым.

— Что такое, мистер Таунсенд? В чем проблема? — спросил он, глядя на меня округлившимися от изумления глазами.

Признаюсь, мною овладело тошнотворное чувство, когда я опять обратился к полицейскому.

— Меня зовут Стюарт Таунсенд, — сказал я. — Мне пришлось остановиться в городке под названием Брэксэм, где этому человеку принадлежит магазин…

Теперь констебль счел нужным вмешаться.

— Прежде чем мы продолжим, — произнес он, глядя на Роджерса, — я бы хотел, чтобы вы тоже представились.

— Роджерс, — сказал старик.

— Мистер Роджерс, какую сумму денег вы имеете при себе?

— Мне непонятно, с какой стати это должно вас интересовать, — заявил Роджерс.

Он говорил, не скрывая негодования и удивления.

— Здесь у нас возникла проблема, — другого объяснения у констебля не нашлось. — Все значительно упростится, если вы ответите на мой вопрос.

— У меня имеется… Некоторое количество казначейских билетов. Но я затрудняюсь сразу назвать вам общую сумму.

— Не будете возражать, если я попрошу вас предъявить мне деньги?

На мгновение мне показалось, что старик сейчас наотрез откажется. Он посмотрел сначала на меня, потом на полицейского.

— Хорошо, взгляните сами, — сказал он наконец, запустил руку во внутренний карман пиджака и достал толстую пачку купюр.