Водный мир (Баллард) - страница 109

— Финиш, Керанс… Финиш. — Странгмен остановился метрах в шести от них; кривя губы в усмешке, он почти с добродушной жалостью изучал Керанса. — Очень жаль, Керанс, но вы доставили нам небольшую неприятности. Бросьте пистолет — или мы убьем заодно и мисс Даль. — Он несколько секунд подождал. — Я серьезно.

Керанс обрел голос.

— Слушайте, Странгмен…

— Ей-богу, Керанс, времени на метафизическую дискуссию уже нет. — Нотка раздражения появилась в голосе Странгмена, будто он имел дело с капризным ребенком. — Поверьте, нет времени и для молитв. Ни для чего больше нет времени. Я уже сказал — бросьте пистолет. Затем пройдите вперед. Мои люди думают, что вы похитили мисс Даль; они ее не тронут. — С оттенком угрозы он добавил: — Ну же, Керанс. Подумайте, какая прекрасная маска получится из ее лица. — Он безумно захихикал. — Куда лучше, чем та старая из аллигатора, которую вы так гордо носили.

Мокрота забивала Керансу горло. Он повернулся и отдал револьвер Беатрисе, сжимая ее маленькие ладошки на рукоятке. Прежде чем их глаза смогли встретиться, он отвернулся, в последний раз вдыхая мускусный запах ее духов. Затем направился к площади, как приказал Странгмен. Тот наблюдал за жертвой со злобной самодовольной усмешкой, а потом вдруг с рычанием бросился вперед, увлекая за собой остальных.

Пока тянувшиеся ему вслед длинные ножи пронзали воздух, Керанс развернулся и побежал вокруг колеса, пытаясь скрыться с той стороны корабля. Но тут нога предательски поскользнулась в одной из зловонных луж, и, не успев удержать равновесие, он тяжело рухнул на булыжную мостовую. Затем Керанс поднялся на колени, беспомощно поднимая руку — словно мог ею защититься от занесенных мачете — и тут почувствовал, как что-то схватило его сзади и грубо потянуло назад, снова сбивая с ног.

В очередной раз пытаясь подняться с сырого булыжника, Керанс услышал изумленный вопль Странгмена. Группа мужчин в бурой униформе, с винтовками у бедер, стремительно выступила из теней вокруг плавучей базы, где они прятались. Впереди виднелась подтянутая, бодрая фигура полковника Риггса. Два солдата тащили легкий пулемет, а третий — два ящика с пулеметными лентами. Быстро установив пулемет на треногу впереди Керанса, они нацелили дырчатый ствол с воздушным охлаждением на ошалелую толпу, которая в ужасе от них пятилась. Остальные солдаты разбегались расширяющимся полукругом, штыками подгоняя самых медлительных из людей Странгмена.

Большая часть пиратской команды беспорядочно пятилась в общей суматохе на площади, но пара матросов, все еще с пангами в руках, попыталась пробиться сквозь кордон. Мгновенно раздался краткий и решительный залп поверх их голов — оба сразу же бросили свои ножи и присоединились к остальным.