Кодекс Алеры. Том 2 (Батчер) - страница 61

Бернард был одет в его привычные звета – зеленый и коричневый, его скромная туника резко контрастировала с роскошной мантией Сенатора Арноса. Он стоял на подиуме в центре помоста, взирая на собравшихся со спокойным авторитетным самообладанием.

– Словом, – сказал он, – я уверен в том, что то, что мы называем вордом – является наибольшей смертельной угрозой из всех, что когда-либо встречала Империя.

Его голос был отчетливо слышен в каждом уголке зала благодаря фуриям, вживленным в это место, чтобы говорящего мог услышать каждый.

Усиленная фуриями акустика была необходима. Зал был наполнен непрерывным гудением шепота и тихой речи.

– Одна из королев Ворда вторглась в мои владения, – продолжал Бернард. – В течение месяца Ворд стал силой, которая уничтожила две трети подразделений, в том числе половину центурии Рыцарей, и все население приграничных стедгольдов. Он использовал тактические решения, которые Центурион Джиральди и я озвучили вам сегодня,что доказывает, что эти существа больше, чем просто звери. Ворд – умная, целеустремленная угроза для всего человечества. Если мы не будем проявлять высокий уровень осторожности, сразу искореняя заражение, то угроза вполне может расти слишком быстро, чтобы ее можно было остановить.

Бернард перевел дыхание и Амара могла видеть как лицо ее мужа немного расслабилось, хотя и не полностью. Бернард был рад закончить выступление.

– А теперь, я отвечу на ваши вопросы.

Сразу поднялось несколько десятков рук, но затем дрогнули и опустились, после того как сенатор Арнос хладнокровно поднял свою руку.

Бернард нахмурился глядя в зал на мгновение, пока не Джиральди не ткнул в ногу Бернарда тростью. Бернард взглянул на него, потом на Арноса.

– Конечно, Сенатор, – сказал Бернард. – Прошу вас.

Арнос встал и оглядел зал.

– Граф Бернард, – сказал он. – Я услышал несколько сказок о том, что произошло в Кальдероне, и каждая оказывалась все менее правдоподобной, чем предыдущая. Признаюсь, ваш собственный рассказ звучит более фантастическим, чем другие.

Низкий, рокочущий вал смешков прокатился по залу.

Глаза Бернарда немного сузились, и Амара узнала первый признак его раздражения.

– Как бы то ни было, заслуженный сенатор, – ответил он. – Я боюсь, что мне нечего предложить вам, кроме правды.

– Правда, – сказал Арнос, кивая. – Конечно. Но я думаю, что мы все знаем, какой… аморфной, скажем так, может быть правда.

– Простите меня, – сказал Бернард. – Я не хотел сбить вас с толку, сенатор. Я должен изменить свое высказывание. Мне нечего предложить вам, кроме фактов.