Хроники Мастера Ли и Десятого Быка (Хьюарт) - страница 438

Его одежда-радуга сверкает в ночном небе.
В шапку вшиты кометы, пояс из упавших звезд,
Из его ножен рвется сияние солнца.
«Умирает тот, кто не рискует!» кричит он звезде-времени.
И его меч разрубает черепа. «Сгниет все, что не растет!».
Кавалер съедает Персики Богини,
И получает жизнь, вечную как Небо или Ад.

Жажда бессмертия ослепила кавалера, и вселенная вздрогнула от ужаса, когда он заплясал от наслаждения. Его оглушило, и когда птичка Цзяо-мин закричала, предупреждая об опасности, он услышал только победную радостную песню. Он сошел с ума, и взмахнул кнутом, собираясь разнести в клочья любую звезду, оказавшуюся на его пути, и закричал драконам, чтобы они неслись еще быстрее.

Одна стояла Госпожа Озер и Гор
На голой вершине, окидывая взглядом свое царство.
У ее ног клубились облака, мрачные и серые.
Погасли серебряные лучи луны
Когда Госпожа призвала гром,
Загрохотавший у ее ног.
Поднялись тигриные глаза
И небо перечеркнули горящие полосы.
Обнажились тигриные зубы, сверкнули тигриные когти,
И тигриный крик достиг нефритовых драконов.
Они встали на дыбы, подпрыгнули и заревели.
Тигриный смех окутал маленькую фигурку,
Которая слетела с колесницы, закружилась и полетела вниз,
Освещенная лучами звезд и луны.
Метеор пронесся сквозь небо и упал в земную грязь.

Кавалер приземлился в болоте, совершенно невредимый, и отправился вниз, в одно из святилищ великой богини. Там он нашел плоды своей жизни с богиней: две корзинки с младенцами и два амулета с именами детей. Мальчик казался маленьким, сморщенным и несчастным, и на его амулете было написано Хуай-И «Зло». Зато девочка было невероятно красива, вот только в ее глазах навсегда застыл испуг, и на ее амулете стояло Фэн-Ло «Безумие». А маленькой шкатулке рядом с детьми кавалер нашел зеркало и третий амулет, на котором с ужасом прочитал Цзи-ту «Завистник». И когда он посмотрел в зеркало, то обнаружил, что богиня дала ему лицо Завистника. Он подхватил младенцев и с диким криком убежал в лес, и вот конец его истории, написанный исключительно странными стихами:

Голубой енот уснул, обливаясь кровью,
Холод лисам протянул лапы к изголовью.
А столетняя сова дико засмеялась,
Смерть по лесу побрела, и в село забралась.
Пес залаял на луну, побелев от страха,
Гуси с утками легли, стали горстью праха.
Люди плачут и вопят – косит их холера.
Серый призрак песнь поет – песню Кавалера.

В воздухе прозвучали последние слова, мы отступили назад и переглянулись.

– Великий Будда, это похоже на безумную колыбельную, – сказал Янь Ши.

– Или на самые мрачные стихи Ли Хэ,[84]