Фикс (Балдаччи) - страница 137

– В этом деле всё сплошная бессмыслица, – устало добавил Миллиган.

– Нет, кто-то видит во всем этом четкий смысл, – сказал Амос. – Нам просто нужно достигнуть того же уровня осведомленности.

– Ну, в любом случае быстро мы эту задачу не решим, – сказал Богарт. – Возможно, потребуются годы, чтобы все распутать.

– Возможно, – сказал Декер. – А может быть, и нет.

– Я переброшу мяч на сторону АНБ, – подытожил Росс. – А ты, Амос, чем собираешься заняться?

– Мы так до сих пор и не разобрались с Уолтером Дабни. Я намереваюсь вернуться к этому вопросу.

– Каким образом? – спросил Богарт.

– Есть только один путь. Снова поговорить с его родными.

– Но мы уже говорили с ними, – возразил Миллиган.

– Не предполагая, что он, возможно, уже много лет занимался шпионажем.

– Надеюсь, ты не собираешься заявиться к родным Дабни и обвинить его в том, что он был шпионом, так? – встревожился Богарт. – Это не лучший путь добиться от них сотрудничества.

Декер встал.

– Я знаю, как им все изложить.

Глава 42

Дверь открыла домработница, которую они уже видели во время предыдущего посещения. Ей было лет шестьдесят; седеющие волосы забраны на затылке в пучок. Одета она была так же, как и в прошлый раз: черные брюки в обтяжку, белый халат, черные ботинки на резиновой подошве. Декер не мог сказать, требуется ли от нее форменная одежда.

– Никого нет дома, – ответила домработница на вопрос Джеймисон о семействе Дабни.

– Вы не знаете, когда они вернутся? – спросила Алекс.

– О, где-нибудь через полчаса. Они в похоронном бюро, заканчивают последние приготовления. Завтра похороны мистера Дабни. – Домработница печально покачала головой. – О господи, какая беда! Это был очень хороший человек. Не могу поверить, что такое случилось!

– Как вас зовут? – спросил Декер.

– Сесилия. Сесилия Рэндолл. Но все зовут меня просто Сисси.

– Сисси, как вы думаете, мы можем подождать здесь? – спросил Декер. – У нас очень важное дело.

Поколебавшись немного, домработница все же открыла дверь до конца, впуская гостей.

– Я знаю, что вы из ФБР, так что, наверное, вас можно впустить. Принести что-нибудь выпить?

– Нет, мы… – начала было Джеймисон.

– Я бы хотел чашку кофе, если вам не трудно, – перебил ее Декер.

– Нисколько не трудно. На кухне есть кофеварка. Просто насыпаешь кофе, включаешь – и готово.

Они прошли следом за ней на кухню.

– Вам крепкий или без кофеина? – спросила горничная.

– Настоящий кофе, черный, без сахара.

Она занялась приготовлением кофе, а Декер наблюдал за ней.

– Красивая у вас кухня, – заметила Джеймисон.

– Да, красивая, – с гордостью произнесла Сисси. – Миссис Дабни дважды обновляла ее с тех пор, как они здесь живут. У нее глаз на такие вещи.