Боевой маг (Матару) - страница 126

— Сквимс, приведи гостей, что прибыли на прошлой недели, — приказал Мюррей. — Я думаю, что нашёл идеальное место для них.

— Вы имеете в виду…, — начал Сквимс.

— Сейчас же, парень, — заорал Мюррей.

Сквимс рванул, увидя выражение его лица.

— Лорд Ралейг. — Темнокожий мальчик из новоприбывших вышел вперед. — Мы пришли, как только услышали, что вы нанимаете.

— Извини, я…, — начал Флетчер. Затем задумался. Казалось это было так давно, но он видел этого молодого парня всего две недели назад, прикованного к стене в окружении оды спящих гоблинов. Эти ребята, были рабами, которых он освободил.

— … не могу вспомнить тебя, — сказал Флетчер, пожимая руку, молодому парню. — Как твоё имя?

— Кобе, мой лорд, — ответил мальчик.

— Я думал, что после таких испытаний вы захотите убраться как можно дальше от орков, — сказал Флетчер сбежавшим рабам.

Кобе улыбнулся, его зубы блестели на его темной коже.

— Есть несколько счетов, по которым нужно расплатиться.

Но Флетчер едва слышал ответ молодого человека, потому что Сквимс появился со следующей группой прибывших.

Эльфы.

Глава 35

ЛЕСНЫЕ ЭЛЬФЫ, ЕСЛИ ТОЧНЕЕ. Десять мужчин и женщин в традиционных одеждах своего народа. Флетчер мог отличить эту касту по янтарному цвету их глаз и цвету волос — смесь русых, коричневых и огненно-рыжих, а не бледно золотых, как у их высоких эльфийских братьев.

— Ты выглядишь удивленным, — сказал Мюррей, наполненным радостью голосом. — Эльфы отправили нескольких добровольцев, чтобы изучить мушкет. Прибыли на прошлой неделе. Мы заставляем их подметать территорию. Немного дисциплины, ну Вы знаете, как это. К счастью для нас, вы прибыли, чтобы снять их с рук.

Он раскудахтался, как будто только что одержал победу над Флетчером, но вскоре остановился, когда увидел заинтересованность Флетчера. Лесные эльфы были опытными следопытами по профессии и прекрасно вписывались в его маленькую группу солдат.

Его сомнения были только в отношении ожидающих эльфов, их лица нахмурились, а руки были скрещены на груди при его взгляде. Одна эльфийка, в частности, казалась совершенно враждебной, глядя на Флетчера исподлобья.

— Мы должны их взять, — сказал сэр Колдер, менее возбужденный, чем Флетчер, от перспектив обучения группы эльфов.

— Да, забирайте, — сказал Мюррей, раздраженный отсутствием разочарования Флетчера. — Теперь они с вами. Сейчас это ваша ответственность.

Флетчер колебался, глядя на тридцать странных лиц, которые выжидающе смотрели на него. Сэр Колдер поймал выражение лица Флетчера и шагнул вперед, пожав плечами.

— Хорошо, вы бездельники, живее шаг, вы теперь в армии! Строиться, строиться! В три шеренги, быстро.