— Лорд Ралейг, я полагаю, — сказал мужчина тихим голосом, его перо все еще царапало.
— Да, Вы правы, — ответил Флетчер. Ожидал ли он? Возможно Гарольд предупредил его.
Человек вдохнул.
— Сквимс! — его крик заставил Флетчера подпрыгнуть.
Дверь в здании, позади него, открылась, и молодой парень, одетый в красную униформу и остроконечный шлем, поспешил к ним.
— Приведи добровольцев для нашего молодого лорда. Быстро.
— Так точно, секретарь Мюррей, — сказал Сквимс, козырнул Флетчеру, прежде чем сбежать туда, откуда пришёл.
— Секретарь, — пробормотал с усмешкой сэр Колдер.
Мюррей остановился и оторвал голову от письма.
— Военную администрацию часто презирают слабоумные, — огрызнулся он на сэра Колдера. — Любой дурак может зарядить и выстелить из мушкета.»
— И любой трус может спрятаться за стенами со своими книгами, в то время как настоящие солдаты сражаются, — ответил сэр Колдер.
Мюррей не ответил, только улыбнулся, когда Сквимс вышел из двери за ним. Отряд мальчиков не старше Флетчера проследовал неровной линией. Не успели они войти во двор, как Сквимс тут же исчез обратно в здании.
— Одна из лучших частей того, чтобы быть секретарём, это решать, какие добровольцы отправятся на тренировки, а какие должны идти на хозяйственные работы и на работу по найму, — сказал Мюррей, расплываясь в улыбке. — Я подобрал для вас лучших. Это молодые правонарушители из тюрьмы, добровольно желающие избежать поездки в тюрьму Пэлт.
Флетчер попытался не выказать своего разочарования, когда он пристально посмотрел на своих новых солдат. Всего их было пятнадцать, в домотканых рубахах и штанах — скорее всего, в этой одежде они сидели в тюрьме. Они выглядели неопрятно, с жирными, нечёсаными волосами и небритыми лицами. Те, кто не разглядывал свои ноги, угрюмо смотрели на него, возмущенные своим затруднительным положением.
— Вы захотите посмотреть их, — сказал Мюррей громким шепотом. — Уже было несколько попыток побега.
— Это все? — спросил сэр Колдер, по-видимому, его не волновало происхождение своих новобранцев. — Пятнадцать человек, чтобы защитить перевал?
— Это просто уголовники, — скривился Мюррей. — Есть ещё несколько свободных, достаточно чокнутых, чтобы пойти с вами. Они говорят, что знают Вас, молодой лорд.
— Знают меня? — спросил Флетчер. Кто бы это мог быть?
Сквимс уже выводил еще несколько молодых людей, все в глазах Флетчера выглядели незнакомыми. Они были очень худые и их всего шесть, меньше, чем надеялся Флетчер, но в остальном выглядели совершенно нормально.
— Ещё не достаточно, — сказал сэр Колдер.