Боевой маг (Матару) - страница 48

Он бросил кинетическое лассо, но саламандра уже была слишком далеко. Игнатус отпрыгнул в сторону, легко уклонившись от полупрозрачной нити мерцающей маны. Флетчер рухнул на колени. Это был второй раз, когда демон его ослушался. У них нет времени для этого.

Он закрыл глаза и сконцентрировался, установил связь с Игнатусом и приказал остановиться ему. Но сознание демона было скользким, как угорь, избегая его мысленного контроля.

— Флетчер, что ты делаешь? — закричала Сильва.

Теперь Игнатус был в самом центре лавовой ямы. Флетчер видел, как мелькала красная голова демона, словно выдра, купавшаяся в озере. Он никогда не сможет добраться до этой маленькой удалённой цели с кинетическим лассо.

Что ещё хуже, он не мог приблизиться, здесь было слишком жарко — его ноги жгло, даже сквозь сапоги, и едва мог открыть глаза, когда на него обрушивался сухой жар.

Может быть заклинанием создать щит для защиты от жара? Затем, к его удивлению, голова исчезла. Игнатус нырнул.

Теперь Флетчер ничего не мог для него сделать. Все, что он мог сделать, это ждать.

Пошатываясь он повернул назад, давящая температура была настолько сильной, что он даже почувствовал, как сгорели брови на лице. Проклиная всё, он побежал обратно в укрытие за валун и рухнул в его тени.

— Проклятый озорной маленький бесёнок, — зарычал он. — Он снова ушёл купаться в лаве.

Сильва сунула лепестки к себе в ранец. Как ни странно, она выкопала каждое растение, чтобы извлечь стебли и комья почвы с сетью корней. Она поймала его выражение лица и пожала плечами.

— У меня кончилась мана, но теперь у нас есть еще тридцать дней в эфире, — сказала она и показала на выкопанные растения. — Если мы возьмем их с собой, возможно, сможем вырастить их позже.

— Они не погибнут без тепла вулкана? — спросил Флетчер. — Может быть, я должен использовать свою ману, чтобы снова их вырастить; Игнатус все равно собирается её слить.

Но он так и не услышал ответ Сильвы.

Страх. Внезапный и всеобъемлющий наполнил его тело. Афина что-то увидела, и розовое покрытие его кристалла поменяло фокус, когда он искал источник. Он замер.

Виверны. Они направлялись прямо к вулкану и были уже настолько близко, что Флетчер мог разглядеть разноцветных всадников на спинах и длинные хвосты, что тянулись за ними. Ведущей стаю была бледная фигура белого орка верхом на ахуле.

— Сильва, они нашли нас, — сказал Флетчер, отчаянно засовывая растения и лепестки в свою сумку. — Нам пора уходить!

Это было очевидно. Ободранные цветки — не многие демоны настолько храбры, что бы несмотря на жару и высоту вулкана, могли съесть их. Это были орки. Они пришли сюда, чтобы собрать урожай и подождать, зная, что беглецам в конце концов они тоже понадобятся.