Помаши мне на прощанье (Джексон) - страница 53

– Черт бы все побрал, мы воюем с Германией, а заодно и друг с другом. Как это глупо!

– Уноси свое дурное настроение из моей кухни, Грейс. Не хватало еще, чтобы трудармейки так себя распускали.

Девушка пробормотала извинения, заглушенные ревом мотора.

Через несколько минут в кухню вошла леди Элис в сопровождении Джека.

– У Гарри тяжелое повреждение черепа. Он в местной больнице, где получает превосходный уход. Исо и Грейс, вам пора в постель. Коровам плевать, выспались ли вы, но мне не все равно. Идите.

Девушка и старик встали. Если не считать нескольких синяков, Джек, казалось, не получил серьезных повреждений. Грейс шагнула вперед, но леди Элис не закончила речь:

– Джесси, есть вода для ванны?

Довольная утвердительным ответом, она обратилась к Джеку:

– Горячая ванна и постель. Миссис Лав принесет вам горячее какао, – а потом добавила, посмотрев в глаза Грейс: – Джек нуждается в отдыхе. Можешь утешить его завтра. Возможно, полиция захочет поговорить с вами: весьма сомнительно, но кто знает? А теперь – спать.

Голос ее был твердым, но добродушным. Никакого гнева, ни малейшей неприязни. Впервые с тех пор как случилась беда, Грейс расслабилась. Она не знала только, как выйти из комнаты. Просто шагнуть к двери или…

Исо медленно поковылял к выходу и, обернувшись, сказал:

– Спасибо, Джесси. Доброй ночи, миледи.

– Приятных снов, Исо.

– Доброй ночи, – пролепетала Грейс, ни к кому в особенности не обращаясь, и с опущенной головой, словно старалась не встречаться ни с кем глазами, поспешила удалиться.


Полиция не захотела говорить с Грейс. Зато стражи правопорядка потолковали с несколькими мужчинами, бывшими на танцах, и особенно пристрастно допросили Джека. Арестовали двух местных фермеров. Показания Грейс не понадобились.

Она плохо спала и проснулась до того, как зазвонил будильник. Умылась, оделась и поспешила вниз. Миссис Лав, Хейзел, Уолтер, Исо и Джек пили чай на кухне.

– Наливай себе чай, Грейс, – сказал Уолтер Грин, главный дояр. – Ее светлость пока занята, и я помогу тебе с дойкой. Но сегодня она сядет за руль грузовика.


Грейс смотрела на Джека. Похоже, он всю ночь не спал, и на его белом лице яркими пятнами выделялись синяки. Но он буквально кипел сдерживаемым возбуждением.

– Ты в порядке? Мы могли бы сегодня днем навестить Гарри.

Он настороженно огляделся, словно кто-то мог их подслушать.

– Я бы с радостью, Грейс, но…

Он осекся и поднял тяжелый чайник, чтобы налить ей чая.

– Вот-вот приедет его светлость, и я должен быть здесь, поэтому не могу покинуть поместье.

– Но у нас выходной по воскресеньям. И чего хочет граф? Ты не сделал ничего плохого. Не пожелает же он избавиться от тебя! Ты хорошо работаешь, все тебя любят. И я тоже, – докончила она, сконфуженная своей исповедью.