Два часа спустя они вернулись в Уайтфилдз-Корт. Леди Элис припарковалась возле доильной и, оставив Уолтеру ключи от грузовика, вернулась в дом вместе с Грейс.
– Вот и велосипед. Конечно, он велик для вас, но вы же справитесь?
Она вопросительно глянула на Грейс.
– Я училась ездить на большом велосипеде.
– Прекрасно. Джесси объяснит, как добраться до больницы, и даст вам что-нибудь для Гарри. Я искренне надеюсь, что он сможет оценить подарок по достоинству. Знаю, сегодня у вас выходной. Но ожидаю вас в главном доме к четырем. Сумеете вернуться?
– Да, леди Элис.
– Вот и хорошо, нам многое нужно обсудить. Наслаждайтесь воскресным ланчем.
Она направилась по своим делам, и Грейс посмотрела ей вслед, прежде чем войти в дом через черный вход.
Работники фермы, кроме Гарри, конечно, уже собрались вокруг стола. Посредине него стояла голубая ваза с яркими красными тюльпанами. Из длинного плоского сотейника на плите исходили соблазнительные, но незнакомые Грейс ароматы.
– Форель, – пояснила миссис Лав. – Подарок, и не будем спрашивать от кого. Молодой картофель и свежая весенняя зелень на гарнир.
Грейс уселась на свое привычное место и безуспешно попыталась уклониться от взгляда Джека.
– Никогда не ела форель, Грейс? – спросил он.
Она упорно смотрела в тарелку.
– Нет. Иногда треску, иногда пикшу.
– Как прошла доставка?
– Как всегда, – буркнула Грейс и положила себе рыбы.
– Почему ты злишься?
– Я не злюсь.
Она немного поколебалась.
– А может, и злюсь – на всю ситуацию.
Теперь уже надулась миссис Лав.
– Буду благодарна, если мой тяжкий труд по изготовлению приличной еды будет оценен по достоинству, вместо того чтобы видеть, как она остывает, пока некоторые тут языками треплют! Один из местных рыбачил сегодня и подумал, что вкусная рыба может нас всех развеселить.
– Восхитительно, Джесси.
– Очень вкусно, миссис Лав.
Комплименты сыпались со всех сторон, и несколько успокоенная кухарка продолжала помешивать заварной крем.
– Я тебя тоже люблю…
Приятный голос Джека был таким тихим, что его не слышал никто, кроме Грейс.
Она едва заметно покраснела и положила в рот кусочек форели.
– Мое новое любимое блюдо.
– Мое тоже, – согласился он.
Больше никто не заговорил, пока не доели крем с прошлогодним клубничным джемом.
Языки мужчин развязались после вкусного обеда. Они стали обсуждать случившееся вчера ночью. Миссис Лав рассказала им все, что знала о состоянии Гарри. Собравшиеся очень встревожились.
– Грейс едет навестить его после ланча. Верно? – спросила она. – К чаю мы будем знать все новости. Как только он станет поправляться, мы сможем поехать в больницу. А сейчас Хейзел хочет что-то сообщить.