Потерянное озеро (Аллен) - страница 85

В дверях кухни возник человек с бакенбардами, почти закрывающими щеки.

– Сколько раз тебе говорить, мы этого не делали, – заявил он. – Это был его призрак. Бедняга не хотел, чтобы заведение закрылось. В этих кедах его похоронили! Привет, Кейт, меня зовут Грэди. Передай Эби, что я привезу на вечеринку куриных крылышек, хорошо?

Кейт улыбнулась и кивнула, но Уэс не обратил на Грэди внимания.

– Вот и пришлось открыть ресторан «Пицца на все руки». Бизнес «два в одном». Внизу, в мастерской, у меня один рабочий и один диспетчер. А в ресторане я оставил всех, кто раньше работал, а главный у них – Грэди. – Он кивнул в сторону кухни, за дверью которой исчез повар. – Но бывают всякие чудны́е ситуации, например, приходит человек в мастерскую и просит, чтобы ему еще и пиццу принесли. Или приходит в ресторан перекусить и тащит с собой сломанную настольную лампу, сдает ее в ремонт, а сам, пока ее внизу ремонтируют, сидит, перекусывает.

– Умно придумано, – сказала Кейт.

– Я старался.

– Ты всегда был легок на подъем.

– Хочешь сказать, ты всегда вертела мной как хотела? – хмыкнул Уэс.

Девин доела пиццу.

– Уэс, – сказала она, – смотри, что мне аллигатор подарил. – Она взяла узловатый кусок дерева, который заранее положила перед собой на стойку. Она всюду таскала его с собой, как фонарик. – Мне кажется, это ключ к тайне, – добавила она.

Уэс взял деревяшку и стал внимательно ее разглядывать.

– К какой тайне? – спросил он.

– Ну, – пожала плечами Девин, – думаю, аллигатор хочет, чтобы я что-то нашла.

– Похоже на кипарисово коленце, – сказал Уэс, возвращая вещицу.

– Да… пожалуй, – согласилась Кейт.

– А что такое «кипарисово коленце»? – взволнованно спросила Девин.

– Это часть корня, который торчит из земли или из воды. Мы с твоей мамой когда-то ныряли возле таких корней на той стороне озера, сокровища искали.

– Только ты не вздумай этого делать, – быстро вставила Кейт. – Это опасно. С моей мамой удар случился бы, если бы она узнала, чем я там занималась. Помню, под водой эти корни так переплелись, жуть. И как мы ни разу не застряли?

– Да у нас же были жабры, не помнишь? – сказал Уэс.

Кейт потрогала место за ухом:

– Как же, помню.

Она помнила и историю, которую сочинила, про трех девочек – они решили поплавать, запутались в корнях кипариса и остались там навсегда, росли под водой и смотрели, как родители каждый день приходят на берег и ищут их. Волосы пропавших девочек колыхались в воде, словно водоросли. Потом девочки выросли и стали появляться над водой в виде тумана. Их звали Урсула, Магдалена и Бетти. Призрачные девы.