Указанная пророчеством (Ренье) - страница 34

— Что? Снова эта игра? — с любопытством спросил Ли.

Я передала ему записку. При этом я заметила, что он так же избегает ко мне прикасаться, как и я к нему. Он прочитал записку и легко усмехнулся.

Мисс Блэк вошла в класс и начала урок.

— Какова награда? — прошептал у меня над ухом мой сосед.

— Что?

— Если я выполню это задание, что мне будет?

— Не выполнишь, — отвечала я шепотом, — никто не выполнит. — И я кивнула на доску, где наша химичка выводила формулу выпадения в осадок сульфата бария.

Она носила шотландский килт, как горцы, до колен, и серые гетры, белую блузу, заколотую на горле брошью, и сверху — вязаную жилетку. Матрона, как есть матрона! Старая дева! Никто в школе никогда не слышал, чтобы у мисс Блэк был когда-нибудь «спутник жизни». Если в ее годы преподавали в школе этику и психологию семейной жизни, где рассказывали о том, что такое секс, то она, надо думать, такие уроки прогуливала. Единственное, что она вообще прогуляла в своей жизни, наверное.

— Она не биологичка, та о сексе точно хоть что-то да знает, а эта… — объяснила я Ли.

Сосед самоуверенно ухмыльнулся.

— Так что я получу, если выполню задание? — настойчиво повторил он.

— Я тебе мороженое куплю, — предложила я.

— Мало. Сама говоришь, задание трудное. Мне нужен стимул посерьезней.

Чего же еще? Уж не хочет ли он, чтобы я пришла в школу в одном нижнем белье?

— Ты меня отведешь в паб твоей матери, — заявил Ли.

— ЧТО?!!

На мой возглас все обернулись, включая мисс Блэк.

— Мисс Морган, вам что-то непонятно?

Я переводила взгляд с химички на соседа и обратно. Он же небрежно откинулся на спинку стула и снова улыбался.

— Согласна, — процедила я сквозь зубы и обратилась к мисс Блэк. — Мистер Фитцмор только что заявил, что этот тезис кажется ему нелогичным.

Ли прищурился.

— Вы утверждаете, мистер Фитцмор, — обратилась к нему химичка, — что вы знаете о радии больше, чем Мари Кюри? — И очки в роговой оправе запрыгали у нее на носу от возмущения.

Ли даже не выпрямился, он еще сильнее облокотился на спинку стула и преспокойно ответил:

— Право же, мисс Блэк, Мари Кюри жила сто лет назад. С тех пор человечество все-таки хоть сколько-то продвинулось в развитии. В ее время автомобили были мощностью не больше трех лошадиных сил, а сегодня есть моторы больше шести сотен лошадей. Тогда миллионы умерли от испанского гриппа, а сегодня его лечат двумя антибиотиками. С тех пор придумали суп в пакетиках, химчистку, презервативы с разным вкусом и запахом… — В классе захихикали, но Ли не обратил внимания и продолжал: — Согласитесь, для своего времени Мари Кюри сделала великие открытия, но мы-то уже успели шагнуть дальше. Разве не так?