Кулак войны (Левицкий) - страница 203

Сначала запах жженой резины не беспокоил его, но когда гарью завоняло ощутимо, он спросил:

– Что это за вонь?

– Сцепление горит, – объяснил Чип, Дейл его дополнил.

– Когда на шестнадцать лет мама подарила мне подержанный «форд» лохматых годов, мы с подружкой поехали за город, и он начал так же вонять. В общем, он совсем заглох, и мне сказали, что да, сцепление. А оно стоило дороже, чем весь автомобиль. Обидно было, может, если бы не сцепление, мне удалось бы лишиться девственности в шестнадцать, а не годом позже.

– Так трогательно, что я готов расплакаться, – проворчал Локи.

Вонь стала настолько невыносимой, что Дайгер открыл окна. Неужели проклятая кляча сейчас поломается, и остальной путь придется преодолевать пешком? Надо было для подстраховки брать и красную малолитражку, она современная.

Его опасения подтвердились, когда автомобиль начал терять скорость при подъеме на холм, а потом начал скатываться назад. Чтобы не вспылить, Дайгер сжал подлокотники.

Километров двадцать проехали, остальные восемьдесят придется пилить пешком. Одна надежда, что встретится вертушка Легиона или какая-нибудь мобильная бригада. Вот только это вряд ли: что им нужно в этом богом забытом месте?

Выйдя, он пнул дверцу и посмотрел на север, где за промышленными развалинами багровел небосвод над Стратфордом. Левее развалин виднелись крыши домов, подсвеченные светом ущербной луны. Дайгер глянул в прицел: десять брошенных коттеджей. Обнаружить там автомобиль вряд ли удастся, а если это и случится, вместо бензина у него в баке будет бесполезный раствор.

– Идем! – скомандовал он и зашагал на север.

За эти два дня он возненавидел холмы, покрытые лысым лесом, необъятные просторы брошенных людьми земель и оставленные дома – памятники чьим-то достижениям.

Первым шел Дайгер, потом – Чип, Дейл, связанный по рукам Арес, Терри Смит, за ней – Ронни, Байрон, замыкал Локи.

– Нам надо раздобыть транспорт, – сказал Дайгер во время привала на обед.

Расположились в столовой каркасного дома, где даже мебель уцелела и стены еще не поросли плесенью от сырости. Как белые люди, сидели за столом, при свечке. Каждому досталось по два кругляша копченой колбасы, хрустящий диетический хлебец и толстый кусок сыра.

Терри Смит с опухшим от слез лицом смотрела на еду обреченно. Ареса лишили пая в целях экономии продуктов. Посмотрев на часы, Дайгер уже открыл рот, чтобы приказать выдвигаться, но с улицы донеслись голоса. Вроде двое мужчин и женщина.

Не говоря ни слова, подполковник подошел к окну: по улице между этим и соседним домом шли четверо гражданских, светя под ноги мощным фонариком – скорее всего, две семьи. Было этим людям чуть больше тридцати, видимо, они бежали из города, прихватив, что под руки попало. Впереди топали трое детей от семи до десяти лет, вертели головами, шептались – их пугала темнота.