Эта свирепая песня (Шваб) - страница 130

А затем он ощутил голод.



Августа вырвал из горячечных снов прохладный воздух и запах мяты.

Кожа болела, кости ныли, а нависшая над ним фигура копной волос перекрыла весь обзор. Августу снилось что-то невнятное, сплошь зубы и когти, и на мгновение ему показалось, что он еще не проснулся. Но потом он понял, что лежит на жестком ковре, и сон как рукой сняло.

Силуэт придвинулся ближе, и он рассмотрел синие глаза, розовые волосы и кожу в звездочках.

– Ильза? – прошептал Август. В горле пересохло.

Но Ильза не могла попасть в отель. Сестра не покидала компаунд. Август моргнул, пытаясь развеять призрак, но Ильза сделалась реальнее.

– Тише, братик, – она приложила пальцы к его губам и повернула его лицо к кровати. – Там спят.

Кейт лежала, свернувшись клубком, спиной к ним. Одеяло соскользнуло, и видны были бинты. Недавние события лавиной обрушились на Августа. Колтон. Малхаи. Туннели. Голод. Август сел, и комната покачнулась.

– Ильза… как?…

– Не могу, не должна, не обязана, не буду, – зашептала Ильза. – Никто не видел, как я улизнула. Никто не станет искать того, кто всегда на месте. Сейчас ищут тебя.

– Как ты нас нашла?

– Ты звучишь – и я слышу, – ответила Ильза почти беззвучно. – Я услышу тебя где угодно.

В приоткрытое окно подул ветерок. Уже смеркалось. Сколько часов он спал?

Кровь запульсировала в голове. Август потянулся. Ильза прижала прохладную ладонь к его щеке.

– Ты горячий.

Он смахнул ее руку.

– Я в порядке, – проворчал он (и надо сказать, что он не врал). – С тобой еще кто-то есть?

Ильза покачала головой. Глаза ее были распахнуты, кожа туго обтягивала череп, свет, который просачивался из окна, окутывал девушку дымчатым ореолом. За пределами компаунда она выглядела как-то неправильно, как будто оставила в своем убежище часть себя.

«У нашей сестры – две стороны. И они не встречаются, а идут параллельно».

– Ильза, – прошептал Август. – Тебе нельзя…

– Генри нервничает. Лео злится. Эмили хотела, чтобы я нашла тебя. Она не сказала вслух, но я все равно услышала.

– Возвращайся в компаунд. Тебя могут поймать люди Харкера!

– Но мир-то рушится, – Ильза свернулась клубочком на полу и примяла ворс ковра своей щекой. – Я чувствую, – забормотала она. – И я рада, что огонь горит не внутри меня, а пылает где-то снаружи. Но мне так жаль, Август. Ведь именно я допустила этот надлом.

Август внимательно посмотрел на сестру.

– Нет, Ильза. Ты не виновата.

– Я твердила Лео про надлом, но он заявил, что рано или поздно мир не выдержит. Но я не могу этого допустить. Люди должны жить, а мы должны идти вперед.