Проблемы с прислугой (Джонс) - страница 55

Ничего хорошего. Слишком долго рассказывать. А мистер Фипс знает, что Стелла в больнице?

Ну да, я ему говорил. Он послал ей цветы. Я сказал, что ты занял её место.

Хорошо. — Теперь не придется тратить время, объясняя адвокату, кто он такой. — Если увидишь, что он поднимается к себе, скажи, что я ему позвоню, ладно?

Конечно. Может, сказать, чтобы он тебе сам позвонил, когда сможет?

Замечательная идея, — согласился Уэбстер.

И тут же он понял, что ничего замечательного в идее этой нет, что он ступает по тонкому льду даже в разговоре со старым другом. Какое счастье, что в последние минуты никто не поднял параллельную трубку! Лучше поговорить с мистером Фипсом с другого телефона. Но пока он это сообразил, Клем уже повесил трубку.

Лучше, наверное, не отвечать на звонок. Даже если на другом аппарате никого не будет, томный электронный секретарь запишет сообщение, что адвокат Фипс хотел поговорить с мистером Флэггом. Придётся уповать на конфиденциальность и связаться со стряпчим как можно быстрее.

Звонок раздался в два тридцать шесть. Мистер Фипс казался напуганным и озабоченным, вовсе не похожим на человека, который только что вкусно поел.

Если вы какое-то время будете на месте, я перезвоню, — предложил Уэбстер.

А нельзя ли перейти прямо к делу? — не согласился адвокат. — У меня тут ждёт клиент, а потом назначены срочные встречи. Клем сказал, что-то не в порядке с домом?

Да, сэр. Не могли бы вы сказать мне, где сейчас миссис Фостер? Я пошлю ей письмо, если вы дадите адрес.

В чём дело, приятель? Стоит ли её расстраивать?

Думаю, да, сэр, иначе я бы вас не беспокоил. Вы знаете, где она?

Знаю, где она должна быть, но не точный адрес. Я не получал от неё вестей с самого отъезда, и на мои письма она тоже не отвечала. Сейчас она должна быть…посмотрим… В наступившей тишине было слышно, как Фипс шуршит бумагой и отрывисто комментирует даты и названия городов.

Ну вот, — сказал он. — Секретарша принесла мне маршрут миссис Фостер как раз перед вашим звонком. Можете записывать.

Уэбстер давно был наготове. Он взял в руки карандаш и сказал: Слушаю, сэр.

Он записал адрес отеля в Риме. Выводя букву «л» в слове «Италия», он услышал далекий щелчок — кто-то взял трубку.

В офисе мистера Фипса? Вряд ли.

Спасибо, сэр, — поблагодарил наконец Уэбстер.

Подождите минутку, — попросил Фипс. — Раз уж будете писать миссис Фостер, передайте ей от меня вот что. Пусть побыстрее решит, стоит ли увеличивать содержание её племяннику, как я предложил в своём последнем письме. Этот его старый драндулет — просто ужас. Скажите ей, что за двадцать лет работы на неё я привык к её беспечности… Впрочем, этого писать не надо.