— Ты здесь не останешься, Рейд.
Он не ответил и прошел по коридору, желая осмотреть спальни.
— Я серьезно, — продолжала Джулиет, следуя за ним скрестив руки на груди — верный признак того, что она сердится.
Рейд заглянул в ванную комнату, смежную с большой спальней, и остался очень доволен — в доме имелось все, что нужно для комфортного отдыха.
— Почему нет? Здесь куча места, — ответил Рейд, не поворачиваясь к ней.
Джулиет продолжала следовать за ним.
— Я не хочу, чтобы ты здесь оставался, — с нажимом произнесла она.
Он приоткрыл следующую дверь, за нею оказалась спальня. На комоде возле кровати лежали вещи Джулиет.
Рейд повернулся и взглянул на нее.
— Не всегда получается так, как хочется, — тихо сказал он.
Лицо Джулиет стало напряженно-строгим. Она отошла на шаг назад, пока не уперлась спиной в стену. Подавив в себе желание улыбнуться, он отстранился и, повернувшись, пошел обратно тем же путем, каким они пришли сюда.
— Прекрасно! — крикнула она ему вслед. — Оставайся, а я уеду.
Рейд подождал, пока она остановится, и повернулся, чтобы вновь встретиться с ней взглядом. Джулиет нервничала, хотя ей безумно хотелось казаться непоколебимой и суровой.
Он наклонился к ней, чтобы она увидела решимость в его глазах, и тихо произнес:
— Только попробуй, и я поеду за тобой. Не важно, куда ты отправишься — как бы ты ни старалась затеряться в толпе, я тебя найду.
Джулиет не могла решить, чего в ней больше — ярости или разочарования. Раздражена она… или тронута. Не только тем, что ее сестры так беспокоились за нее, что отправили Рейда отыскать ее, но и тем, что для него она значила так много, что он отказывался оставить ее одну, хотя и знал, что в семейном доме у озера с ней все будет в порядке.
Конечно, он вел себя крайне бестактно, и это сводило с ума. Он ведь знал, что, если будет все время рядом, это ее взбесит, а именно этого он и добивался.
Но за всем этим скрывалась настоящая забота и искреннее желание знать, что с ней действительно все в порядке. Она ведь заверила его в этом раз пять, но Рейд не из тех, кто верит на слово, особенно если у него имеются собственные мысли на этот счет.
Будь на ее месте кто-то другой, он, возможно, принял бы ее уверения за истину. Убедившись, что клиент в безопасности, Рейд направился бы в Нью-Йорк, чтобы рассказать заказчикам о находке.
Вот только она для него не просто клиент. У них было общее прошлое: странное, запутанное, прекрасное и вместе с тем грустное прошлое.
Время, что Джулиет провела вместе с ним, было лучшим в ее жизни, но, еще когда они были вместе, она знала, что их отношения развиваются слишком стремительно и слишком страстно, чтобы быть долгими.