Он наклонил голову.
— Мои заказчицы захотят узнать, почему ты сбежала.
Джулиет лишь пожала плечами.
— Скажи, что не знаешь. Тебя наняли, чтобы найти меня, а не объяснять мои поступки, не так ли?
«Ловко», — подумал он, пряча улыбку.
— Они захотят знать, где ты.
В бездонной синеве ее глаз заплескался гнев.
— Ну, так не говори им, — бросила Джулиет отрывисто.
— Ты что, хочешь, чтобы я лгал им?
— Разумеется, нет. Просто скажи, что со мной все в порядке и что я не хочу никому сообщать, где нахожусь. Мне нужно поразмыслить тут кое над чем, и потом я сама выйду на связь. Нет нужды беспокоиться.
— Звучит неплохо, — кивнул он. — Они даже могут этому поверить.
Рейд обошел стойку и сел на прежнее место. Глотнул апельсинового сока, дожидаясь, пока она расслабится и тоже сядет.
— Так как им понять, на самом ли деле с тобой все в порядке? Может, с тобой происходит что-то ужасное, а ты не говоришь. Я сейчас уеду в Нью-Йорк, а потом окажется, что тебя ранили, или похитили, или арестовали.
Она в изумлении подняла бровь.
— За что меня арестовывать?
Ее голос был резким, она, похоже, и впрямь обиделась на эти слова. И он знал почему — Джулиет Закаро ни за что на свете не сделает ничего такого, за что ее могли бы арестовать. Она не превышала скорость, не повышала голос и уж точно не преступала закон. Рейд готов был поспорить, что единственное, что было в ее жизни «против правил», это отношения с ним.
Желая поддразнить ее, он сказал:
— Не знаю, почему ты тут и что замышляешь. Может, ты притворялась, что помолвлена с тем парнем, чтобы вытянуть у него деньги, а теперь бежишь на встречу с настоящим бойфрендом.
Рейд ожидал, что Джулиет потеряет самообладание и набросится на него с кулаками, но она лишь окинула его уничтожающим взглядом.
Он, не обращая внимания, продолжал:
— А может, ты — нудистка и приехала сюда, чтобы пообщаться с природой в чем мать родила.
Джулиет продолжала смотреть на него с яростью, но от него не ускользнула полуулыбка, тронувшая уголки ее губ.
— Думаю, будет лучше всего, если я какое-то время побуду здесь, просто чтобы убедиться, что с тобой все в полном порядке, — добавил Рейд серьезным тоном.
При этих его словах глаза Джулии округлились, а рот приоткрылся в изумлении.
— О, нет, нет, нет! — Она вскочила со своего стула, будто тот превратился в раскаленную плиту. — Ни в коем случае!
Не обращая внимания на ее вспышку гнева, он неспешно встал и начал ходить по дому, осматриваясь, будто был потенциальным покупателем. Дом, кстати, внутри был просторным и основательным — стены, пол и потолочные балки из полированного дуба, большой камин, прекрасный вид из окон. Рейд подумывал приобрести нечто подобное. Он бы с радостью провел здесь какое-то время, это бы было неким подобием отпуска, если, конечно, не принимать во внимание женщину, которая провожает его сердитым взглядом.