Хранитель смерти (Герритсен) - страница 75

– И что ты будешь делать теперь? – спросила Джемма.

– Не знаю.

– Ты можешь вернуться в Мексику. Мама хотела бы этого.

– Мне просто придется начать все заново. – От этой перспективы Джозефина вздрогнула, ей даже пришлось опереться на столешницу. – Боже мой, я потеряла двенадцать лет жизни!

– А может, и не потеряла. Не исключено, что полиция даст маху.

– Я не могу на это рассчитывать.

– Наблюдай и жди. Следи за событиями. Дом будет пустовать бóльшую часть лета. Через две недели мне надо вернуться в Перу, чтобы проследить за раскопками. Ты можешь жить здесь сколько захочешь.

– Я не хочу причинять тебе беспокойство.

– Беспокойство? – Джемма покачала головой. – Ты даже не представляешь, от какого беспокойства уберегла меня твоя мама. В любом случае я не уверена, что полиция умна настолько, насколько ты думаешь. Или настолько дотошна. Вспомни, сколько преступлений остаются нераскрытыми, о скольких полицейских ошибках мы то и дело слышим в новостях.

– Ты не знакома с такими детективами.

– А что в них такого?

– В ней. Она так на меня смотрит, задает такие вопросы…

– Женщина? – Джемма вздернула бровь. – О, это плохо.

– Почему?

– Мужчин так просто отвлечь красивым личиком.

– Если детектив Риццоли будет копать и дальше, в конце концов она окажется здесь. Станет разговаривать с тобой.

– Что ж, пусть приезжают. Что им удастся здесь выяснить? – Джемма жестом указала на кухню. – Посмотри вокруг! Они придут сюда, поглядят на мои травяные чаи и махнут на меня рукой, посчитав, что эта безобидная старая хиппи вряд ли сможет сообщить им что-нибудь стоящее. Когда ты пятидесятилетняя женщина, никто особенно на тебя не смотрит, и уж тем более никто не прислушивается к твоему мнению. Для самолюбия человека, много повидавшего на своем веку, это тяжело. Но, черт возьми, в такой ситуации тебе многое может сойти с рук.

Джозефина рассмеялась:

– Так, значит, мне стоит лишь дождаться пятидесятилетия – и на свободу с чистой совестью?

– Ты и так можешь быть на свободе с чистой совестью, если иметь в виду полицию.

– Но меня пугает не только полиция, – тихо проговорила Джозефина. – Особенно после всех этих записок. После того, что подбросили в мою машину.

– Да, – согласилась Джемма. – Стоит опасаться вещей похуже. – Она помолчала немного, потом бросила взгляд на Джозефину, сидевшую по другую сторону стола. – Тогда почему же ты до сих пор жива?

Вопрос поразил Джозефину.

– Ты считаешь, я должна была умереть?

– С чего вдруг какой-нибудь извращенец станет тратить время, запугивая тебя жутковатыми записочками? Оставляя нелепые дары в твоей машине? Почему просто не убить тебя?