Декамерон по-русски (Ромов) - страница 176

— Джейсон… — Разглядывая проплывающую мимо яхту, Молчанов попытался найти аргументы, которые убедили бы упрямца. — Я понимаю вашу иронию! Но поймите, угроза вашей жизни существует реально. Хорошо, пусть не охранники, пусть не бронированный автомобиль. Но вы вполне можете принять ряд мер, которые, по крайней мере, снизят угрожающую вам опасность.

— Например?

— Таких мер много.

— Возможно. Но, знаете, я пока ничего не буду предпринимать. Буду жить как жил. А потом, когда займусь делами банка, создам фонд и всенародно объявлю, что банк уже не моя собственность, опасность отпадет сама собой. Так ведь?

— Джейсон… вы неисправимый человек.

— Возможно. Но, Пол, я такой, какой я есть. И меняться не собираюсь.

Что ж, подумал Молчанов, похоже, дальше убеждать Халлоуэя бессмысленно.

— Ладно. Будем считать, я вас предупредил и вы на это предупреждение отреагировали. Но есть еще один человек, которому угрожает опасность.

— Что это за человек?

— Миссис Эвелин Халлоуэй, ваша мать.

— Мама? — Джейсон побарабанил пальцами по столу. — А маме-то что угрожает?

— То же самое, что и вам.

— Как ей может угрожать то же самое, что и мне? Она живет в нерсинг-хоум. К банку «Атлантик Америкэн» никакого отношения не имеет. Что ей может грозить?

— Джейсон, вы отдаете себе отчет, к кому, если вы вдруг умрете, перейдет банк?

— Никогда не задумывался над этим. Наверное, к матери?

— Совершенно верно, банк перейдет в собственность миссис Эвелин Халлоуэй. А если вдруг неожиданно умрет она?

— Не знаю. К Инне?

— Да, к ближайшей оставшейся в живых прямой родственнице Стива Халлоуэя, его вдове Инне Халлоуэй. То есть под ударом сейчас находятся три человека: вы, ваша мать и Инна Халлоуэй. С вашей безопасностью мы разобрались, Инну Халлоуэй по договору охраняем я и мой американский партнер. Остается миссис Эвелин Халлоуэй, человек, в этой ситуации наименее защищенный. Поэтому, поговорив с вами, я хочу сразу же поехать к ней. Предупредить ее об опасности и, если это удастся, принять какие-то меры.

Джейсон начал осторожно поворачивать пустую бутылку:

— Черт, Пол… Не знаю даже, что вам сказать. Вы считаете, матери действительно угрожает опасность?

— Считаю, что угрожает.

— Ну и… ну и что, по-вашему, в этой ситуации можно сделать?

— Пока не знаю. Идеальным было бы перевести ее в такое место, о котором никто не будет знать.

— Боюсь, это невозможно.

— Невозможно?

— Боюсь, нет. — Джейсон взъерошил волосы. — Ведь мама раньше жила в этом нерсинг-хоум вместе с отцом. Они поселились там двенадцать лет назад. Когда семь лет назад отец умер, его похоронили там же, на местном кладбище. Мама много раз говорила, что хочет, чтобы после ее смерти ее похоронили рядом с ним. Да и вообще она очень привязана к Шелтауну. Нет, она оттуда не уедет.