Декамерон по-русски (Ромов) - страница 180

Стоящий перед будкой крепкий мужчина в форме секьюрити, встречая приехавших, повторял негромко: «Добрый день, сэр… Добрый день, мэм…» Видимо, всех пассажиров автобуса он хорошо знал.

На поясе охранника висело множество приспособлений, был и пистолет в кобуре.

Когда рядом остановился Молчанов, охранник, улыбнувшись так же, как улыбался всем, произнес:

— Добрый день, сэр… Простите, что-то не помню — вы к кому?

— К миссис Эвелин Халлоуэй.

— Она ждет вас?

— Нет. Но, думаю, она захочет со мной встретиться. Я везу ей письмо от ее сына.

— Ага, письмо от сына.

— Совершенно верно. Кроме того, мне нужно с ней поговорить.

— Ах вот в чем дело… — На лице стража отразилось колебание. — Сэр, простите, как вас зовут?

— Пол Молчанов.

— Пол Молчанов… — Страж достал из висящего на поясе чехла мобильный телефон. — Вам придется немного подождать. Сейчас я предупрежу миссис Халлоуэй. Еще раз простите.

— Хорошо, я подожду.

Охранник набрал номер:

— Миссис Халлоуэй? Простите, мэм, это Брайан, охранник. Да, мэм… Конечно, мэм… Дело вот в чем: вас хочет видеть мистер Пол Молчанов. Да, мэм, мистер Пол Молчанов. Совершенно верно. Ему нужно с вами поговорить, кроме того, он сказал, что привез вам письмо от вашего сына. — Закрыл мембрану ладонью: — Простите, сэр, миссис Халлоуэй спрашивает, от какого именно сына?

— От Джейсона.

— От Джейсона, мэм. Хорошо, мэм. Конечно, мэм, не беспокойтесь. — Выключив телефон, сунул его в чехол. — Мистер Молчанов, миссис Халлоуэй ждет вас. Пройдемте, вы распишетесь в книге регистрации.

Молчанов прошел вслед за охранником в будку. Усевшись за небольшую конторку, Брайан достал книгу регистрации. Раскрыл ее:

— У вас есть какое-нибудь удостоверение?

— Есть. — Молчанов показал водительские права.

— Позвольте, я перепишу данные. — Взяв права и переписав данные, вернул удостоверение. — Пожалуйста, распишитесь.

Молчанов расписался. Охранник встал:

— Сэр, надеюсь, оружия у вас с собой нет?

— Нет.

— Тысяча извинений, но вы здесь первый раз. Я должен проверить вас металлоискателем. Таковы правила.

— Пожалуйста.

Охранник вытащил из чехла на поясе металлоискатель. Тщательно проверив самого Молчанова и его сумку и убедившись, что прибор не реагирует, улыбнулся:

— Добро пожаловать, сэр. Отсюда через поляну идет дорожка. Она прямиком ведет к площадке для встречи гостей, идите туда. Думаю, миссис Халлоуэй уже ждет вас.

То, что охранник назвал поляной, можно было назвать и лугом. Это было большое пространство, ограниченное четырьмя аллеями и заросшее давно подстриженной и уже сильно выросшей травой. Негромко покрякивая, ходили по лугу и лежали в траве утки. Их было много, синих с зеленой головой и белым кольцом на шее.