Смотрю на Булочку в немом вопросе, но она пожимает плечами, не зная что делать.
— Да? — мягко спрашиваю я.
— Женевьева? — говорит знакомый голос. При этом звуке, каждый волосок на моем теле встает дыбом.
Отступая от двери, я дикими глазами осматриваю комнату в поисках укромного местечка. Подбегаю к Булочке, хватаю ее за запястье и тяну в ванную, е она смотрит на меня с таким же страхом в глазах, какой видит в моих. Толкая ее в душ, я подношу палец к губам, молча умоляя ее молчать. Закрываю занавеску, быстро возвращаюсь в ванную и закрываю дверь ванной позади себя.
— Какой пароль? — через дверь спрашиваю я, стараясь выиграть время, чтобы подумать. Вижу на полу у балконной двери кинжал, поэтому бегу чтобы взять его.
— Banjax? — говорит голос и без усилий открывает дверь в мою комнату.
Я делаю все возможное, чтобы не сжиматься, когда вижу, как в мою комнату, в одной из самых высоких башен замка, кишащего ангельскими воинами, входят Фаолан, Лаклан и Деклан.
— Вау… видишь, что я здесь делаю? Я разбиваю ворота этого эксклюзивного клуба позволяю сюда кое-кому войти, — говорю я, наблюдая, как мои неповоротливые телохранители Gancanagh входят в мою комнату. — Как ты меня нашел?
— Мы шли за запахом твоей крови, — Деклан улыбается мне и обнюхивает воздух вокруг себя. — Он везде. Как долго у тебя было кровотечение, когда они решили помочь тебе? — спрашивает он. Я пожимаю плечами.
— Я не чувствую запах от ножа, который ты держишь в руках. Неужели ты порезала себя? — спрашивает он. Я киваю, потому что не собираюсь говорить ему, что это часть церемонии. — Видишь Женевьева, ты не можешь доверять ангелам. Для тебя они — зло. Тебе нужна семья. Мы нужны тебе. Мы здесь, чтобы спасти тебя, — небрежно говорит Деклан, приближаясь ко мне и небрежно осматривая комнату. — Они тебе дали просто дерьмовую комнату. Они должны знать — кто ты, — решительно заявляет он, с отвращением качая головой.
— Что ты имеешь ввиду? Кто я? — спрашиваю я, настороженно глядя на него, окончательно сбитая с толку.
— Ты наша королева, — серьезно отвечает он, на его бледном лице нет ни сомнения, ни юмора. — Мы здесь, чтобы забрать тебя домой, — добавляет он, подбирая сумку, которую привезла с собой Булочка и спрашивает: — Тебе это нужно, иди мы можем оставить это для следующего бедного ублюдка, который остановится здесь?
— Почему я не чувствую твоего запаха и почему от тебя как обычно не веет холодом? — спрашиваю я Деклана, пытаясь не выдать страх и выиграть время, пока не придумаю план побега.
Деклан, похоже, не замечает моего страха, пока с недоумием изучает мою комнату; он открывает ящики стола, чтобы посмотреть, что в них и с недоумением смотрит на то, что находит.