Гарри Поттер и проклятое дитя (Роулинг, Торн) - страница 43

ГАРРИ поворачивается и смотрит ДРАКО прямо в глаза.


ГАРРИ

Ты уверен… ты абсолютно уверен, что он твой сын, Драко?

Мертвая тишина.


ДРАКО

Немедленно возьми свои слова обратно!

Но ГАРРИ этого не делает. Поэтому ДРАКО выхватывает палочку.


ГАРРИ

Не советую.


ДРАКО

Посмотрим.


ГАРРИ

Я не хочу делать тебе больно, Драко.


ДРАКО

Как мило, а вот я хочу сделать тебе больно.

Оба становятся наизготовку. А потом выпускают заклинания.


ДРАКО и ГАРРИ

Экспеллиармус!

Заклинания от палочек сталкиваются в воздухе и разбиваются.


ДРАКО

Инкарцерос!

ГАРРИ уворачивается от заклинания, выпущенного из палочки ДРАКО.


ГАРРИ

Таранталлегра!

ДРАКО отскакивает в сторону.


ГАРРИ

Смотрю, ты в форме, Драко.


ДРАКО

А вот ты стал медлительным, Поттер. Денсаугео!

ГАРРИ едва удается отскочить.


ГАРРИ

Риктусемпра!

ДРАКО стулом загораживается от заклинания.


ДРАКО

Флипендо!

ГАРРИ заклинание подбрасывает в воздух и вертит там. ДРАКО хохочет.

Не поспеваешь, старикашка.


ГАРРИ

Мы одного возраста, Драко.


ДРАКО

Я в лучшей форме.


ГАРРИ

Брахиабиндо!

ДРАКО крепко связан.


ДРАКО

Лучшее, что мог придумать? Эманципаре!

ДРАКО освобождается от веревок.

Левикорпус!

ГАРРИ приходится отпрыгивать в сторону.

Мобиликорпус! Блин, весело-то как…

ДРАКО подбрасывает ГАРРИ вверх-вниз об стол. А затем, как только ГАРРИ откатывается в сторону, ДРАКО запрыгивает на стол; он прицеливается палочкой, но в тот момент, когда он это делает, ГАРРИ поражает его заклинанием…


ГАРРИ

Обскуро!

ДРАКО освобождается от наглазной повязки сразу же.

Оба встают наизготовку — ГАРРИ кидает стул.

ДРАКО сгибается и замедляет падение стула палочкой.


ДЖИННИ

Я вышла всего пять минут назад!

Она оглядывает разгром, царящий в кухне. Она смотрит на висящие в воздухе стулья. Своей палочкой она дает им сигнал спуститься на пол.

(очень сухим тоном) Что здесь произошло?


СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

ХОГВАРТС, ЛЕСТНИЦЫ

СКОРПИУС с несчастным видом идет вниз по лестнице.

С другой стороны к нему стремительно бежитДЕЛЬФА.


ДЕЛЬФА

Вообще-то… мне не положено здесь находиться.


СКОРПИУС

Дельфа?


ДЕЛЬФА

Говоря технически, я подвергаю опасности всю операцию… что, конечно… К тому же я не из тех, кто любит рисковать. Никогда не была в Хогвартсе. Охрана здесь ни к черту, правда? И так много портретов. И коридоров. И привидений! Тот странный полуобезглавленный мужик просто так взял и сказал мне, где тебя найти, представляешь?


СКОРПИУС

Ты никогда не была в Хогвартсе?


ДЕЛЬФА

Я … болела в детстве… несколько лет. Остальные ходили, я нет.


СКОРПИУС

Ты так сильно болела? Ой, прости, я не знал.


ДЕЛЬФА

Я особо не афиширую это — не люблю представляться трагической фигурой.

Сказанное вызывает в памяти СКОРПИУСА что-то. Он думает, что на это сказать, но ДЕЛЬФА внезапно исчезает из виду: мимо как раз проходит студент. СКОРПИУС пытается выглядеть непринужденно, пока студент не удаляется на достаточное расстояние.