Гарри Поттер и проклятое дитя (Роулинг, Торн)

1

Certified nose-stealing breath.

2

He did confund…

3

В пьесе, надо думать, в связи со спецификой театральной постановки, имеется отдельный персонаж по имени «The Sorting Hat» — мужескаго полу, инструмент коего и есть шляпа — которая, надо думать, своего рода шлем, позволяющий уловить все то, что происходит в головах распределяемых по колледжам детей.

4

От «nox» (лат. «ночь»).

5

«Owled».

6

«The first is the fourth, a disappointing mark / You’ll find it in parked but not in park.»

7

«The second is the less fair of those that walk on two legs.» / «Grubby, hairy a disease of the egg./ And the third is both a mountain to climb and a route to take.»

8

«A turn in the city, a glide through a lake.»

9

«I was born in a cage / But smashed it with rage / The Gaunt inside me / Riddled me free / Of that which would stop me to be.»

10

«I am the creature you have not seen / I am you. I am me. The echo unforeseen. / Sometimes in front, sometimes behind, / A constant companion, for we are entwined.»

11

Godless Hollow (безбожная дыра)

12

Черт возьми (фр.)