Рождество в лесу (Старк, Эриксон) - страница 7

— Прекрати! — сердится мама. — Так ты всю посуду перебьёшь. Выйди на улицу, если тебе приспичило потанцевать. Ты мешаешь мне сосредоточиться.

И Нина уходит.


Ей жалко чашку. Но ещё больше ей жалко себя. Она расстроилась и одновременно рассердилась на маму, что та рассердилась на неё.

Но когда Нина выходит за дверь, ей на мордочку что-то падает. Что-то холодное, от чего становится смешно и щекотно в носу. Нина чихает. Вокруг летают белые хлопья, они опускаются вниз и ложатся на землю, на ветви деревьев и на Нину.

Она трясёт ветки.

Потом набирает побольше снега и подбрасывает над головой.

Это вызывает у неё бурный восторг.

— Снег! — кричит она. — Это же снег!

Она танцует Танец первого снега, но вдруг поскальзывается и падает.

Потом заглядывает в нору и кричит:

— Зима идёт, под ногами скользкий лёд! Скорее выходите, только попу берегите!

13

Тем временем в собачьей будке, вдали от кроличьей норы, лежит в своей кроватке Бука. Он глядит в окно и слушает жужжащий храп шмеля.

Вчера целый день шёл снег. Но сегодня на небе полным-полно звёзд. Одна из них сияет ярче других.

— Дурацкая звезда! Светит прямо в глаза, попробуй усни! — фыркает Бука.

И сразу засыпает.

Сквозь сон ему мерещится, будто звезда отрывается и медленно скользит вниз, к его конуре.


Звезда ненадолго зависает над флагштоком, пролетает сквозь яблоневые ветки и замирает у окна.

Только это уже не звезда.

Это женщина в белом платье. У неё крылья, а на голове корона со свечами. Свечи горят ослепительным светом.


Женщина ненадолго исчезает.

Но вскоре появляется на пороге, в руках у неё поднос.

— Не бойся, — говорит она.

— Я не боюсь, я ужасно зол, — отвечает Бука. — Ты что, не видишь, я сплю.

— Я принесла тебе кофе, булочек и имбирного печенья, — продолжает женщина. — А ещё у меня для тебя радостная весть.

— Какая такая весть? — недоверчиво спрашивает Бука.

— У тебя будут дети!

— Что ты несёшь! Дети — у меня?

— Да, двое.

— Я не хочу. Я хочу жить один! Слышишь?!

— Слышу, — молвит женщина. — Можешь говорить всё что угодно. Но чему быть, того не миновать. Съешь печенья, станешь добрее. Счастливого Рождества!

— Я не хочу быть добрее. И Рождество мне не нужно! Ни за какие печенья! — рявкает Бука.

Но женщины уже и след простыл.

14

«Какой глупый сон», — думает Бука, проснувшись на следующее утро и вспоминая женщину с крыльями и всё то, что она ему наговорила.

Тут он видит на табурете рядом с кроватью кофейную чашку и блюдце с печеньем и булочками.

Он выпивает холодный кофе. Съедает булочки и печенье. А после прячет блюдце под кровать.

— Это был сон, — говорит он вслух. — Сейчас я не сплю.