— Прекрати! — сердится мама. — Так ты всю посуду перебьёшь. Выйди на улицу, если тебе приспичило потанцевать. Ты мешаешь мне сосредоточиться.
И Нина уходит.
Ей жалко чашку. Но ещё больше ей жалко себя. Она расстроилась и одновременно рассердилась на маму, что та рассердилась на неё.
Но когда Нина выходит за дверь, ей на мордочку что-то падает. Что-то холодное, от чего становится смешно и щекотно в носу. Нина чихает. Вокруг летают белые хлопья, они опускаются вниз и ложатся на землю, на ветви деревьев и на Нину.
Она трясёт ветки.
Потом набирает побольше снега и подбрасывает над головой.
Это вызывает у неё бурный восторг.
— Снег! — кричит она. — Это же снег!
Она танцует Танец первого снега, но вдруг поскальзывается и падает.
Потом заглядывает в нору и кричит:
— Зима идёт, под ногами скользкий лёд! Скорее выходите, только попу берегите!
13
Тем временем в собачьей будке, вдали от кроличьей норы, лежит в своей кроватке Бука. Он глядит в окно и слушает жужжащий храп шмеля.
Вчера целый день шёл снег. Но сегодня на небе полным-полно звёзд. Одна из них сияет ярче других.
— Дурацкая звезда! Светит прямо в глаза, попробуй усни! — фыркает Бука.
И сразу засыпает.
Сквозь сон ему мерещится, будто звезда отрывается и медленно скользит вниз, к его конуре.
Звезда ненадолго зависает над флагштоком, пролетает сквозь яблоневые ветки и замирает у окна.
Только это уже не звезда.
Это женщина в белом платье. У неё крылья, а на голове корона со свечами. Свечи горят ослепительным светом.
Женщина ненадолго исчезает.
Но вскоре появляется на пороге, в руках у неё поднос.
— Не бойся, — говорит она.
— Я не боюсь, я ужасно зол, — отвечает Бука. — Ты что, не видишь, я сплю.
— Я принесла тебе кофе, булочек и имбирного печенья, — продолжает женщина. — А ещё у меня для тебя радостная весть.
— Какая такая весть? — недоверчиво спрашивает Бука.
— У тебя будут дети!
— Что ты несёшь! Дети — у меня?
— Да, двое.
— Я не хочу. Я хочу жить один! Слышишь?!
— Слышу, — молвит женщина. — Можешь говорить всё что угодно. Но чему быть, того не миновать. Съешь печенья, станешь добрее. Счастливого Рождества!
— Я не хочу быть добрее. И Рождество мне не нужно! Ни за какие печенья! — рявкает Бука.
Но женщины уже и след простыл.
14
«Какой глупый сон», — думает Бука, проснувшись на следующее утро и вспоминая женщину с крыльями и всё то, что она ему наговорила.
Тут он видит на табурете рядом с кроватью кофейную чашку и блюдце с печеньем и булочками.
Он выпивает холодный кофе. Съедает булочки и печенье. А после прячет блюдце под кровать.
— Это был сон, — говорит он вслух. — Сейчас я не сплю.