Он снова колебался прежде, чем ответить, но потом произнёс: «Да, я был там несколько раз».
«Что вы делали?»
«В основном читал».
«Кому?»
Он снова замялся, и сейчас Макензи увидела на его лице настоящее беспокойство. У неё мурашки побежали по коже, когда он посмотрел здоровым глазом на пол, а стеклянный протез продолжал смотреть вперёд. Однако благодаря этому ей было легче увидеть на его лице страх. За окном гремел гром, отзываясь звоном стаканов на кухне, которая, видимо, находилась в глубине дома.
«Я не помню их имена», — сказал Катрон.
Он не смотрел на Макензи. Его руки находились в карманах, и она могла сказать, что он делал всё, чтобы не броситься бежать.
«Вы уверены?»
«Да».
«Даже Элис Гивенс?» — в данном контексте имя было вымышленное, оно принадлежало девочке, с которой Макензи дружила в детстве.
Она увидела, что Катрон немного расслабился, когда не узнал имя: «Нет, я этого имени не помню».
«А Ребекку Уиклайн?» — спросила Макензи, назвав имя девочки из старших классов, с которой они напились после выпускного.
«Нет, и её тоже не помню», — ответил Катрон. На его лице застыла маска облегчения.
«А Эллис Риджвей?»
Маска разлетелась на осколки — он узнал имя, и его реакцию нельзя было не заметить. При звуке имени Катрон даже облокотился о дверной косяк, чтобы не упасть.
«Попался», — подумала Макензи.
«Нет, — сказал он, — её тоже не помню». Он говорил тихо, и Макензи видела, как дрожат его колени.
Она притворилась расстроенной и удручённо вздохнула. Она встала удобнее, надеясь, что её спокойствие передастся и ему. Если ей удастся вот так же подловить его ещё пару раз, то всё будет окончательно ясно.
«В скольких приютах для слепых вы побывали, работая на «Мир как книга»?» — спросила она.
«В нескольких, — ответил он. — По-моему, в четырёх».
«Вы были в Трестоне?»
Он кивнул: «Да. Там небольшой приют, в котором живут очень милые люди».
«Вы там когда-нибудь встречались с мужчиной по имени Кеннет Эйбл?»
Не смягчив удар вымышленными именами, Макензи увидела на его лице то же выражение, что бывает у людей, которых вдруг неожиданно ударили по лицу.
«Зачем вам эти вопросы?» — спросил Катрон. Его голос немного дрожал, и он перевёл взгляд с дверного косяка на пустоту коридора.
«Я ищу человека, который убил троих слепых и покушался на жизнь четвёртого», — ответила Макензи.
Он медленно покачал головой. Сейчас он был чем-то похож на Карла Виндэма, когда тот понял, что Макензи пришла, чтобы его арестовать.
«Мистер Катрон, с вами всё в порядке?»
«Я… Я должен был», — сказал он.
«Что должны были?» — спросила Макензи.