«Уэйн гулял один, — думала она, — что довольно смело для незрячего человека. Скорее всего, с собой у него была трость или, возможно, собака-поводырь».
И тут она вспомнила письмо, которое прислал ей Харрисон, указывающее на возможную связь с агентством, предоставляющим собак-поводырей. В мозгу родились сразу две мысли.
«Офицер Картер?»
«Да».
«На месте преступления не находили трость?»
«Находили, — ответила Картер. — Сейчас она должна быть в распоряжении полиции Ричмонда. Они забрали её, как улику».
«Можете, пожалуйста, дать мне контакты кого-нибудь, кто может её для меня осмотреть?»
«Могу. Секунду».
Когда Картер ушла, чтобы переговорить с одним из офицеров, к Макензи подошёл Эллингтон. Она слегка улыбнулась, когда он приобнял её за талию, но потом поняла, что он делал это на работе, и быстро убрала его руку.
«Причём здесь трость?» — спросил он.
«Мне кажется, жертвы знали убийцу. Возможно, они считали его другом… доверяли ему».
«Думаешь, на трости могут быть отпечатки или следы одежды?»
«Это возможно».
«Почему тогда нам не поехать в участок и не проверить всё самим? Поговорить с криминалистами?»
«Возможно, поедем, но позже, — ответила Макензи. — Сейчас я хотела узнать про собак».
«Собак? Это шутка какая-то? Ты же знаешь, я не понимаю твои шутки».
«Я не шучу, — сказала Макензи. — Это возможная зацепка».
«Ладно, но обещай, что расскажешь мне о ней по дороге. Знаешь… о чём ещё ты можешь мне рассказать? О своих снах. Этой ночью ты вся дрожала во сне и стонала».
Макензи посмотрела на него, как могла более искренне, хотя решила, что вышло, наверное, немного холодно. «Прости, — сказала она, — но наши отношения ещё не дошли до этого уровня».
Эллингтон кивнул и сменил тему: «Значит, собаки?»
Макензи вяло улыбнулась и отвернулась от него, ожидая возвращения Картер с информацией по трости. Эллингтон молчал, и это молчание грузом давило на неё, но Макензи не позволяла себе отвлекаться. Вместо этого она сконцентрировалась на паре возможных зацепок, которые появились у них этим утром, и на том, как они могли помочь ей понять убийцу.
Они приехали в агентство, предоставляющее услуги собак-поводырей после 9:00. Перед входом не было вывески, и само здание выглядело так, как обычно выглядят приюты для животных. Агентство находилось чуть в стороне от шоссе, окружённое небольшим полем с одной стороны и лесом — с другой. К зданию вела гравийная дорога, и в целом создавалось впечатление самобытного места.
Когда они вышли из машины, Макензи услышала радостный лай собак по другую сторону одноэтажного здания. Эллингтон заранее позвонил и предупредил о визите, чтобы с ними могли поговорить. Это было правильное решение, потому что для посетителей двери приюта открывались строго по предварительной записи.