Прежде чем он коснётся (Пирс) - страница 55

Из радиоприёмника слышался блюграс, перемежающийся с шипением транзистора. Макензи с восхищением наблюдала за тем, как Кинг подошёл к приёмнику и убавил громкость.

«Если вы нашли меня, то, думаю, уже знаете, что я ничего не вижу», — сказал он.

«Да, мы знаем об этом, — сказала Макензи. — Честно говоря, именно поэтому мы здесь. Мы работаем над делом об убийстве трёх слепых людей. Убийства происходят в разных местах, и вчера мы приехали в Ричмонд, в район Честерфилда».

«Убили кого-то из приюта «Мэри Денбридж»?» — спросил он.

«Да. Он стал уже третьей жертвой».

Кинг тяжело опустился в старое кресло в углу комнаты: «И как это связано со мной?»

«Двое из трёх жертв в прошлом имели собак-поводырей, — сказал Эллингтон. — Этот факт и то, что они посещали библиотеку для слепых в Ричмонде, — единственные связи, что нам удалось найти. Мы съездили в агентство, предоставляющее собак, и они рассказали нам о вас».

На минуту в комнате повисла тишина. Макензи следила за выражением лица Кинга, немного восторгаясь тому, как хорошо он чувствовал пространство. Слепой или нет, но он вёл себя уверенно. Макензи сомневалась, чтобы эта уверенность была вызвана тем, что он хорошо знает место, где находится. Он казался одним из тех людей, которых нелегко напугать. Возможно, именно поэтому он решил не переезжать в приют или не нанимать частную сиделку, которая бы смотрела за ним круглые сутки.

«Вы догадываетесь, почему в агентстве нам указали на вас?» — допытывалась Макензи.

«Потому что несколько лет назад я совершил глупую ошибку, — сказал он. — Я совершил ошибку и какое-то время жил в её тени».

«Женщина, с которой мы разговаривали, сказала, что даже после того, как у вас забрали собаку, вы продолжали донимать сотрудников агентства звонками с угрозами».

«Так и было, — ответил Кинг. — И я этим совсем не горжусь. Я был… Чёрт, я даже не знаю, как объяснить».

«Попытайтесь».

«Было время, я слишком сильно себя жалел. Иногда эта жалость к себе превращалась в злобу. Время от времени она снова накрывает меня в форме приступов неудержимой ярости. Так получилось, что собака попалась мне под руку в один из таких моментов. Вот и всё».

«А угрозы по телефону?» — спросил Эллингтон.

«Я был расстроен сложившейся ситуацией и… Подождите-ка. Вы хотите сказать, что пришли сюда из-за собаки? Думаете, что раз я как-то избил собаку, то я могу быть убийцей?»

«Мы должны изучить все возможные варианты, — сказала Макензи. — Вы только что сами сказали, что с вами случаются приступы гнева».

Кинг махнул рукой: «Я уже и не помню, когда со мной такое было в последний раз. Прошли годы. Возможно, всё дело в возрасте. Наверное, со временем ты просто перестаёшь обращать на что-то внимание, и исчезает причина для злости».