"Драконий глаз" и драконий принц (Зимакова) - страница 17

В центре села располагался самый большой двухэтажный дом с высоким крыльцом, украшенным богатой резьбой, к которому нас и сопроводили. Ясно, это дом вожака стаи. Значит, разборки с нами будет устраивать именно он.

Нас провели в большой зал на первом этаже, который явно предназначался для общих собраний. Пока мы, сидя на широкой и длинной скамье, дожидались вердикта вожака, восседавшего на резном высоком стуле «а-ля трон» за огромным и тоже резным массивным столом, Ардар долго и упорно общался с ним опять же на языке оборотней. Судя по всему, он знал его в совершенстве, что крайне меня удивило: язык оборотней не входил в число преподаваемых представителям высшего света предметов, им владели у нас по долгу службы только сам император, принцы и министр иностранных дел. Да-а, Ардар продолжает удивлять.

В итоге проведенных переговоров, они оба поднялись со своих мест, пожали дружественно друг другу руки, и нас пригласили разделить трапезу, так как время было уже обеденное. Во время обеда, который проходил в столовой, размером не меньше, чем приемный зал, вожак уже на человеческом языке объяснил нам причину столь строгого отношения к попавшим в Темные Дубравы чужакам.

Оказывается, с недавних пор в лесу начали пропадать волчата-подростки. Сначала изредка, по одному, затем все чаще и уже по двое-трое, а в последний раз, как сквозь землю провалилась, группа аж из шести ребят. Причем их следы просто исчезали: вот волчата идут или стоят, и вдруг след резко прерывается. Поиски по всему лесу ничего не дали. Причем в других поселениях — та же история. Матери воют, отцы в панике готовы разорвать любого чужака, сдерживать массовую агрессию и защищать невинных путешественников становится все труднее.

— Неужели совсем ничего странного в лесу не было заметно? Как такое возможно? Ведь у волков и обоняние, и скорость бега значительные, — искренне удивилась я.

— Да, пару раз недалеко от мест пропажи волчат были замечены странные личности. Они были с головы до ног закутаны в черные плащи, поэтому опознать их было невозможно. И исчезали они мгновенно, едва чувствовали наше приближение. Но на месте, где они находились, оставался едва заметный чужой запах, странный такой, сладковато-неприятный.

— Трупный, — спокойно прокомментировала я, продолжая тщательно пережевывать кусок отбивной. — И, похоже, те, кого вы видели в лесу, — некроманты. А исчезали они через порталы, и, судя по скорости их открытия, у некромантов были заранее приготовленные для этого амулеты.

Все, забыв про еду, уставились на меня. Так как я продолжала увлеченно уплетать свой обед, то не сразу заметила повисшую в столовой напряженную тишину.