Большая телега (Фрай) - страница 246

– Мне не нравится, как стал складываться наш разговор, – сказал я. – Пока вы просто развлекали меня разными историями, а я сидел и слушал, все было прекрасно. Но теперь вы вдруг начали требовать, чтобы я стал ветром – в шутку, конечно, теоретически я это понимаю, но чувствую, что еще немного, и я начну относиться к вашим словам почти серьезно, или даже, чего доброго, слишком серьезно; собственно, уже начал. Это нечестно.

– Почему именно «нечестно»? – удивилась она.

– Потому что я уже готов вам поверить, а все еще не знаю, кто вы. И что за игру ведете. И почему именно со мной? Только потому, что я понимаю по-русски, а вы это заметили?

– Вот уж это точно не причина, – неожиданно рассмеялась моя загадочная незнакомка. – Некоторые ветры считают, что у людей всего один язык, просто никто не знает его целиком, вот и не могут договориться. А некоторые считают, что языков на свете столько, сколько живых людей, у каждого свой, просто некоторые языки похожи друг на друга до такой степени, что между их носителями может возникнуть сладкая иллюзия взаимопонимания, а некоторые, напротив, совершенно не похожи. Впрочем, прикладного значения эти теории не имеют – в любом случае, ветер всегда говорит с человеком на понятном ему языке, иначе у нас не получается, даже если очень захотим.

– «У нас»? – Переспросил я. – Хотите сказать, вы тоже? Ну, в общем, логично, рано или поздно это должно было выясниться… И что вы за ветер?

– Что ж, пожалуй, самое время представиться, – согласилась зеленоглазая. – Меня зовут сеньора Бора[69], и дела обстоят так, что я – единственная хозяйка этих мест. Не только и даже не столько города, но всей Адриатики; собственно, мой родной дом на другом берегу. И все равно каждое лето, перебираясь сюда на отдых, я чувствую себя хозяйкой, принимающей гостей, как-никак, это была моя идея – собираться в Чивитанове. Никто, разумеется, не налагал на меня ответственность за благополучие остальных – не только наших, но и местных жителей, и приезжих – но я ее все равно ощущаю. И стараюсь по мере сил их опекать, просто потому, что больше некому, а мне, пожалуй, даже нравится.

– Это я могу понять, – кивнул я, совершенно счастливый, что наконец действительно могу понять хоть что-то из ее туманных объяснений.

– В целом, я считаю, все очень удачно получилось, – самодовольно сказала сеньора Бора. – Чивитанова – в высшей степени заурядный, унылый, сонный городок; здесь не только наши скромные собрания, а ежегодный парад суккубов устраивать можно, не опасаясь последствий, никто и глазом не моргнет. Местных жителей и обалдевших от жары и скуки курортников даже красные подтяжки маэстро Бурашки Сильха не настораживают, что уж говорить о прочих чудесах.