Не отпускай моей руки (Эллис) - страница 18

– Заходите скорее, а то вас сдует ветром. Как ты, дорогуша? Ты такая бледная, будто увидела призрака. У нас он водится, конечно, но уверена, сегодня ему не до нас.

– Призрак? – Глаза Лулу распахнулись, маленькая ручка схватилась за рукав рубашки Алехандро.

– Наверное, у вас отбоя нет от туристов? – заметил он, и миссис Бэйли рассмеялась.

– Это уж точно! Проходите на второй этаж. Вы сами донесете багаж? Мой муж уже спит. Ему завтра вставать в четыре утра, чтобы вывести на пастбище овец.

Выражение лица Лулу будто говорило: «Боже, только не овцы! Опять!»

Алехандро еле сдержался, чтобы не улыбнуться, пока наблюдал за ней. Пришлось пригнуться на лестнице. Потолки старенького дома были слишком низкие.

На втором этаже хозяйка распахнула перед ними дверь номера, отличавшегося скромными размерами. Большую часть комнаты занимали двуспальная кровать и платяной шкаф.

– Сейчас тут будет тепло, – заверила миссис Бэйли и принялась разжигать огонь в камине. – Через полчаса принесу вам ужин. Ванная в конце коридора, там есть чистые полотенца.

– Я не буду ночевать с вами вдвоем, – прошипела Лулу, едва пожилая женщина закрыла дверь.

– Все в порядке, querida. Я доверяю вам.

Она была явно раздражена, однако Алехандро заметил, что в ее глазах мелькнуло ожидание чего-то. Но на этот раз он не собирался делать первый шаг. Инициатива должна исходить теперь только от нее.

– Вам стоило объяснить хозяйке ситуацию. Здесь всего одна кровать!

– Да, и выглядит вполне удобно.

– Боюсь, вам придется спать на полу, – заявила Лулу.

Оба посмотрели на изношенные доски паркета.

– Нет.

– Или вы могли бы спать на кресле. – Она покраснела.

Он дерзко вздернул бровь:

– Давайте кинем монетку. Орел или решка?

– Орел.

Он подбросил монету, та приземлилась в его раскрытую ладонь.

– Решка. Я дам вам одеяло.

Алехандро чувствовал ее взгляд, буравивший спину, пока он возился с дровами в камине. Хотелось схватить ее на руки и успокоить, дать понять, что спать один в эту ночь он не собирается.

– Мне нужны мои вещи. Вы поможете, или мне самой идти за ними?

– Хорошо, я буду джентльменом.

Она тут же сникла.

– Хватит одного маленького голубого чемоданчика. Только не трясите его сильно.


На обратном пути Алехандро столкнулся на лестнице с миссис Бэйли.

– Я принесу вам к ужину бутылочку бренди. Вашей жене не помешает согреться.

Он кивнул в знак благодарности, зная, что сам будет согревать Лулу, которая ждала в коридоре. Она схватила чемоданчик, пробормотала на французском «спасибо» и скрылась за дверью ванной, кинув на него недоверчивый взгляд, будто он злодей-искуситель.