Не отпускай моей руки (Эллис) - страница 19

Ничуть не смутившись ее взглядом, Алехандро усмехнулся и спустился, чтобы узнать насчет ужина. Через десять минут он возвратился с деревянным подносом. Лулу рылась в чемоданчике, сидя на полу, но при его появлении огромные карие глаза широко распахнулись, заметив бутылку и изящные бокалы.

– Это же мой свадебный подарок!

– Да. Помоем их потом, и никто ничего не узнает.

– Я буду знать!

– Мы можем поесть на полу, – продолжал он, не обращая внимания на всплеск недовольства, поставил поднос рядом с камином и с интересом стал рассматривать ее новый наряд – шерстяную ночную рубашку до пят с длинными рукавами. – У какой бабушки вы это украли?

– Я слышала, что ночи в Шотландии очень холодные из-за Северного моря.

– Северное море?

– Ну да. – Она неопределенно махнула рукой в сторону стены.

По подсчетам Алехандро, девушка указала на часть острова, удаленную от побережья.

«Ему не нравится, как я одета, – подумала Лулу, нервно теребя рукав. – Ну и пусть. Главное, мне будет тепло».

Его волосы чуть намокли от дождя, одежда пропиталась запахом свежей влажной травы и озона. Он бросил вызов стихии ради нее… Есть в этом что-то невероятно сексуальное. Ее глаза невольно скользнули туда, где промокшая ткань рубашки прилипла к его накачанной груди.

– Вы будете есть?

Лулу вдруг с ужасом поняла, что несколько минут пожирала его глазами. Смутившись, она присела на ковер и посмотрела на их ужин, который состоял из тушеного мяса и клецок. Обычно она избегала подобной еды. Работа не позволяла поправляться.

– Что это?

– Одна из бутылок бургундского вина, которые я привез для Халеда и Джиджи.

Лулу прищурилась, пытаясь разобрать, что написано на старой выцветшей наклейке.

– Урожай тысяча девятьсот сорок пятого года?

– Его изготовили в конце Второй мировой войны. Я приобрел целый ящик на аукционе «Кристис».

– Вы покупаете вино на аукционах?

– Да, а что?

– Разве это не дорого?

Он искоса посмотрел на нее, отчего ее гормоны тут же взбесились.

– Лишь немного.

– Это кажется расточительством, – прошептала она, наблюдая, как бокалы наполняются темно-кровавым напитком. – Уверена, гуляш миссис Бэйли не подходит для вина такой выдержки.

– Хорошее вино придает пикантность и изысканность всему, – тоном знатока объяснил Алехандро.

Что-то подсказывало, что он имеет в виду не блюда.

Лулу посмотрела вниз, чтобы удостовериться, что все пуговицы на ночной рубашке по-прежнему застегнуты. Да, все в порядке. Она принялась потягивать вино, чтобы хоть немного расслабиться.

Оно приятно обжигало горло, и из ее груди вырвался мягкий вздох одобрения. Алехандро наблюдал за ней, не притрагиваясь к бокалу. Поймав на себе его взгляд, она тут же перенеслась в недавнее прошлое. Его рука на ее шее, губы целуют ее так, что захватывает дух.