Нет, не может быть! Она бы на такое не пошла.
Или все-таки?…
Даже издали было видно, что замок на сундуке сложный – его просто так не отопрешь. Но, подойдя поближе, заметил, что сундук не заперт. Деклан сдвинул собственный сундук в сторону, наклонился, осмотрел задвижку и быстро открыл ее.
Вздохнул, задержал дыхание и откинул крышку.
Он посмотрел вниз и увидел лицо Эдвины, которая щурилась от яркого света.
Потом она посмотрела на него. Посмотрела в упор. Какое бы выражение она ни увидела, на ее лице по-прежнему читалась уверенность, и потому ее первые слова его нисколько не удивили.
– Надеюсь, мы отошли достаточно далеко от порта и не вернемся назад!
Деклан посмотрел в окно – английский берег давно растаял в тумане. Он перевел взгляд на жену, а с нее – снова на море.
Он сам не знал, хочется ли ему выругаться.
Деклан взъерошил себе волосы, а затем уставился на Эдвину с расстроенным, раздраженным выражением лица.
– Мне придется высадить тебя в Бордо. Нанять телохранителей и отправить домой.
Судя по ее ответному взгляду, она не могла взять в толк, с чего он еще строит какие-то иллюзии. Такой взгляд сделал бы честь даже его собственной матери.
– Ты прекрасно знаешь, что не поступишь так. Сам ведь говорил, что моя безопасность для тебя дороже всего. – Предвосхищая его возражения, Эдвина подняла руку. – Поскольку я совершенно уверена, что моя безопасность для тебя важна, ты оставишь меня при себе.
Сев на складной стул, стоявший у его стола, она спокойно принялась за суп, который поспешил принести Генри, услышав, что она целый день ничего не ела.
– Великолепный суп. Я думала, придется довольствоваться неаппетитной похлебкой и сухарями! – Кивком она указала на миску, стоящую на столе против его кресла. – Ешь, пока не остыл.
Деклан молча смотрел на нее несколько секунд и бессильно вскинул руки вверх. Он рвал и метал больше получаса и совершенно выбился из сил. Эдвина была настроена решительно – и уступать не собиралась. Деклан никак не мог на нее повлиять.
Точно так же отец не мог повлиять на маму, когда у той возникала какая-нибудь идея. Деклан не раз слышал, как отец ворчит: мол, у женщин иногда заклинивает штурвал, и его невозможно повернуть.
Он обогнул стол и опустился в кресло, хотя и сознавал, что тем самым как будто подтверждал свою капитуляцию. От супа действительно исходил аппетитный аромат. Как и от Эдвины. От нее пахло дорогими духами, розовым мылом с жимолостью, а от волос – солнцем. Все вместе создавало то неповторимое благоухание, которое от нее исходило, дразня его чувства и соблазняя его.