Братья Львиное Сердце (Линдгрен) - страница 83

– Идём, Карл, – сказала она, – я поговорю с тобой позднее.

– Никакого «позднее» не будет, если ты поедешь вместе с Юсси, – упрямился я.

И я заплакал. Нангияла не должна потерять свою Софию, а я стоял и не мог спасти её. Потому что она не желала, чтоб её спасали.

– Идём же, Карл, – снова настойчиво повторила она.

Но в эту минуту я кое-что вспомнил.

– Юсси, – попросил я, – открой свою грудь и покажи, что у тебя там, под рубашкой.

Лицо Юсси стало белым как мел. Даже София с Хубертом не могли этого не заметить. И он положил руку на грудь, словно желая что-то защитить.

Некоторое время стояла тишина. Но затем Хуберт строго сказал:

– Юсси, сделай то, о чём просит мальчик!

София стояла молча, долго и неотрывно глядя на Юсси. Но он отвёл взгляд.

– Нам надо спешить, – повторил он.

– Не так уж нам надо спешить, – сказала она строго. – Ты подчиняешься мне, Юсси. Покажи мне свою грудь!

На Юсси страшно было смотреть. Он тяжело дышал, испуганный, остолбеневший, не зная, бежать ему прочь или оставаться. София подошла к нему. Но он оттолкнул её локтем. Этого ему делать не следовало. Крепко схватив Юсси, она разорвала его рубашку.

А под нею, на груди у Юсси, алело клеймо Катлы. Драконья голова, яркая, как кровь.

Тут София стала бледнее бледного.

– Предатель, – сказала она. – Будь ты проклят за зло, которое причинил долинам Нангиялы!

Юсси наконец воспрял духом. Со страшными проклятиями кинулся он к своей лошади. Но Хуберт был тут как тут и преградил ему путь. Тогда Юсси неистово заметался в поисках другого пути, чтобы ускользнуть. И вдруг он увидел лодку. Одним прыжком он очутился в ней, и, не успели София с Хубертом подбежать к берегу, как течение унесло лодку за пределы досягаемости.

Тогда Юсси засмеялся, смех его был мерзок и отвратителен.

– Я покараю тебя, София! – кричал он. – Когда я стану наместником Долины Вишен и вернусь, я жестоко покараю тебя!

«Несчастный ты дурень, никогда больше не попадёшь ты в Долину Вишен, – подумал я. – Ты попадёшь в водопад Кармафаллет».

Он попытался грести, но яростные волны швыряли лодку в затягивавшие её водовороты и неистово боролись друг с другом, пытаясь сокрушить её. Они вырвали вёсла у Юсси из рук. А тут подоспела пенистая, шипящая волна и опрокинула его в воду. Тогда я заплакал, желая ему спасения, несмотря на то что он был предателем. Но спасения для Юсси не было, я это знал. Это было так ужасно и так горестно – стоять в сумерках, и смотреть, и знать, что Юсси совершенно одинок и беспомощен в этих водоворотах. Один раз мы увидели, как он поднялся на гребень волны. Затем он снова погрузился в пучину. И больше мы его уже не видели.