Побег из Северной Кореи. На пути к свободе (Ким, Фаллетти) - страница 39

Как я понимаю, и правда, в этой семье эгоизм царил безраздельно. Каждый, от бабки до сыновей, не думал ни о чем, кроме собственной материальной выгоды. Там не было никакого единства, никакого настоящего чувства.

Как бы там ни было, мой китайский «отчим» быстро стал уступать: его престарелых родителей не умилостивила симпатичная рожица моего младшего брата. Конечно, бабка испытывала слабость к внуку, но это ничего не меняло в намерениях патриарха относительно наследства.

У мужа моей матери, однако, еще оставалась смелость и большие надежды. Вскоре после рождения ребенка он попросил у своей матери денег, помощи в оплате издержек на образование.

Он преподнес это как надежду на часть наследства. Однако мать тут же его одернула:

— Почему это я должна платить за учебу твоего сына? — сурово ответила она. — Твой ребенок, твоя ответственность!

Он был раздосадован, в конце концов разразился гневом и холодно объявил:

— Раз ты его не признаешь своим внуком, тогда он мне не сын. Мне нет до него дела!

И под нашими испуганными взглядами он взял мальчика, вышел из дома и небрежно положил ребенка в повозку на улице! Стояла зима, собачий холод. Сцена вызвала у меня отвращение. Как тот человек мог обращаться со своим сыном подобным образом? Этот эпизод напомнил мне о грубой сущности этого типа. Он думал только о себе и хотел ребенка только затем, чтобы урвать наследство. Он не любил сына.

С того дня я каждый день беспокоилась о судьбе младшего брата. Какое воспитание он получит с таким отцом? Я хотела защитить братишку, чувствовала, что в этом состоит мой долг старшей сестры. Я никогда его не забуду.

Проходили месяцы, атмосфера продолжала ухудшаться на фоне ссор между тем человеком и его родителями. Мама, Кымсун и я расплачивались за чужие грехи. Мы подчинялись. У нас не оставалось другого выхода. Не могло быть и речи о том, чтобы сбежать теперь, с младенцем. Мама не хотела ребенка, но она сделала выбор и полагала, что теперь нужно идти до конца, пытаться влиться в семью, выпутаться из тяжелой ситуации хотя бы на время.

Кроме того, здесь у нас была пища. Бедность в Китае, по крайней мере, лучше голода в Северной Корее. Крестьянская семья бедна, но у нее есть пропитание на каждый день. Когда в повседневной жизни установилось шаткое равновесие, мы ограничивались тем, что пытались закрывать глаза на ежедневные обиды. По вечерам мы теснились в маленькой общей комнате, смотрели передачи по старому телевизору. Я стала хорошо разбирать по-китайски. Вместе мы собирались, успокаивались, а после я засыпала в деревенской тишине.