Возрождение (Распопов) - страница 73

В принципе своих целей я им достиг, так как в общество меня приняли, со мной разговаривали, интересовались моими планами, приглашали посетить их дома, так что с этой стороны всё вроде было хорошо. Также некоторые интересовались ценами проживания, поскольку во время различных празднований к ним приезжали гости. Размещать их у себя не всегда нравилось хозяевам, если это были не близкие родственники, так что их интерес к моей гостинице был, и это не могло не радовать.

Постоянный контингент из купцов, послов других стран и просто приезжих дворян из провинции – это, конечно, хорошо, но новые гости, которые могли рассказать о «Лагуне» у себя в захолустье, было самое то, что мне сейчас было нужно. Тем более, помня, как я сюда попал сам, я подмаслил всю стражу у четырёх ворот города и их начальство, так что всем дворянам и купцам с большими караванами они рекомендовали только мою гостиницу.

Минусом вечера был, конечно, неприятный инцидент с виконтом Сершго, но об этом я уже позаботился, поскольку не намерен был допустить этой дуэли, больше похожей на убийство. Закончив с бутылочкой, я позвал слуг, и они проводили меня в покои, которые после ремонта достойны были даже короля, и спокойно заснул.

* * *

Разбудили меня крики и шум за дверью, а также громкий шёпот. Всё это не прекращалось, так что сон полностью выветрился у меня из головы, и я открыл глаза. Пару лучей солнца пробивались через плотно запахнутые шторы, но по их яркости было понятно, что перевалило давно за полдень. Шум за дверью не прекращался, я приподнялся и дёрнул бархатный шнурок.

В дверь тут же влетел сначала Джек, а за ним – две служанки. Молодой человек выглядел растерянно и взволнованно, его взлохмаченная шевелюра и рассеянный взгляд лучше всего сказали мне, что план удался, осталось выяснить подробности.

– Джек, что такого случилось, что ты меня разбудил?

– Милорд, – он упал перед кроватью на колени, словно забыв о том, что теперь ровня мне, и с мольбой протянул руки, – я растерян, разгневан и опустошён. Прибежал слуга из дома Оливии, сказал, что ночью, когда хозяева возвращались от нас, недалеко от их дома на них напали бандиты и хозяина убили, а баронессу ограбили и избили.

– Какая трагедия! – всплеснул я руками. – Что же ты сразу меня не разбудил! Поехали к ним, как хозяин вечера я не могу оставить такое без детального разбирательства!

– Я ездил туда, чтобы узнать, что с ней, милорд. В доме полно стражи и дознавателей, так что меня не пустили даже на порог, – он снова умоляюще на меня посмотрел, – милорд, мне нужно знать, что с ней, как она. У меня сердце разрывается от горя! Бедный виконт!