Три башенки и бездонная пропасть (Шолох) - страница 42

- Мисс? Вы в порядке?

Я очнулась.

- Да, простите, вспомнила кое-что важное. Нужно будет написать письмо своей подруге, которой я давно не писала. Что вы спрашивали? Отчего меня нет в официальных летописях королевского двора? Но там же только наследуемые имена, а на имущество графа я не могу рассчитывать ни в коей мере.

- Разве что выйдете за него замуж.

Он так просто и беззастенчиво предложил это, что я ушам своим не поверила.

- Что?

- Признайтесь, мисс Ильза, вы приехали, чтобы выйти за графа замуж?

- Не может быть, чтобы вы действительно так думали! Я не в том отчаянном положении, чтобы начинать охоту на женихов.

- О, извините! - Он вскочил, тем самым не позволив вскочить мне. Его глаза выражали раскаяние, а жесты только подтверждали, что он недоволен своей промашкой. - Простите, мисс Ильза. Я редко бываю в обществе и забыл, что некоторые мои шутки барышни совсем не воспринимают. Тут только моя вина, только моя. Вы приняли мои слова совершенно серьёзно, хотя я пошутил. Выйти замуж за графа, влачащего столь жалкое существование, что даже его гости приезжают и оплачивают своё проживание. в этом и была ирония. Видите? Я рассказываю о вещах, которые можно рассказать только близкому родственнику Грейма. Я просто обязан предупредить вас о текущем положении его дел!

Его корявый намёк я поняла. Он считает, что я всё же могла рассчитывать опутать графа, и предупреждает, что дело не выгорит, потому что граф беден. Интересно, кого он этим предупреждением желает защитить? Меня от неудачного брака или графа от происков расчётливой злодейки?

- Извините, мисс. Давайте забудем мою нелепую попытку пошутить. Я с рождения лишён юмора.

- Хорошо. Не будем ссориться, не хочу, чтобы вы уезжали от нас в дурном расположении духа.

Он тут же сел на прежнее место.

- Боюсь, я нескоро смогу уехать и моё расположение духа ещё не раз изменится. Нужно дождаться, пока Грейм сможет принимать посетителей. Пока он не вышел из своих комнат, ничего не остаётся, как только располагаться удобней для долгого ожидания.

- Так вы ожидаете графа? Разве он в замке? Вчера его не было целый день, я была уверена, что теперь вы проводите время со мной только оттого, что его милости нет дома.

- Уехал? - Мистер Артур остро взглянул на меня. - Нет, сегодня он никуда не уезжал. У него приступ.

- Приступ? Какой?

- Вы что, не знаете?

Рука Артура, лежавшая на колене, вдруг резко сжалась. Его, кажется, затрясло от злости.

- Вас никто не потрудился поставить в известность о припадках графа?

Его сухой голос хлестал как плеть. Когда виновный будет найден, его изобьют до крови.