Я пойду, я ухожу, меня больше не надо убеждать.
(Но произнеси его, ради истины. Произнеси слово, которое зреет в тебе.)
Ах, мой маленький мальчик.
(Искра погасла, а без нее то, что лежит здесь, – всего лишь…
Произнеси это.)
Мясо.
Возмутительное.
Совершенно возмутительное умозаключение.
Я попробовал еще раз, вкладывая в это все свои силы:
Останься, молил я. Не думай, что ему нельзя помочь. Еще как можно. Ты способен дать ему много хорошего. Ты даже можешь быть полезен ему в большей мере сейчас, чем когда-либо в том, предыдущем месте.
Потому что его вечность повисла на ниточке, сэр. Если он останется, то его охватит такой ужас, что вы и представить себе не можете.
Поэтому: помедлите, задержитесь, не спешите уходить, присядьте, устраивайтесь, как дома, отдохните, а устроившись, почувствуйте удовлетворение.
Я вас умоляю.
Я думал, это поможет. Нет. Мне больше не нужно смотреть на это. Когда захочу посмотреть на Уилли, я сделаю это в своем сердце. Как и подобает. Там, где он по-прежнему нетронутый и цельный. Если бы я мог посоветоваться с ним, то он бы одобрил, я знаю; сказал бы мне, что если я уйду и никогда не вернусь, это будет правильно. В нем было столько благородства. Его сердце больше всего ценило великодушие.
Это так хорошо. Маленький мой мальчик. Всегда знал, что правильно. И меня побуждал поступать правильно. Так я и сделаю. Хоть это и тяжело. Все дары преходящи. Я против воли расстаюсь с этим даром. И спасибо тебе за него, Господь. Или мир. Спасибо тому, кто подарил мне его, я смиренно благодарю тебя, и надеюсь, что оценил его по заслугам, и молюсь о том, чтобы и впредь ценить его по заслугам.
Любовь, любовь я знаю, что ты такое.
ханс воллман
Мы преуспели в том, чтобы отодрать щупальцы на поясе ногтями и острым камнем, который раньше нашли поблизости.
преподобный эверли томас
Почти все! – крикнул я мистеру Воллману.
роджер бевинс iii
Но было слишком поздно.
преподобный эверли томас
Мистер Линкольн закрыл хворь-ларь.
(Мое сердце упало.)
роджер бевинс iii
Поднял ларь, понес его к выемке в стене, задвинул туда.
(Все было потеряно.)
преподобный эверли томас
И вышел в дверь.
роджер бевинс iii
В притихшую теперь толпу.
преподобный эверли томас
Которая смиренно расступилась, чтобы пропустить его.
роджер бевинс iii
Ушел? – воскликнул мальчик.
Мы уже освободили его. Он оттолкнулся от стены и, сделав несколько нетвердых шагов, опустился на пол.
преподобный эверли томас