роджер бевинс iii
Потом – пение. Красивое пение, исполненное тоски, обещания, заверения, терпения, ощущения преданной дружбы.
ханс воллман
Очень трогательно.
преподобный эверли томас
Ты хотел, б****, танцевать.
бетси бэрон
А ты еще хотела, б****, поплакать.
эдди бэрон
Во время танца.
бетси бэрон
Мама пришла Примерно десять мам Но никто и близко так не пахнул как мама Это что за хитрость такая Отправить одинокому парню десять фальшивых матерей
Идем с нами, Уилли, сказала одна из матерей
Но потом Вдруг Они вдруг стали пахнуть правильно Очень правильно И сгрудились вокруг меня и пахли правильно
Мама Боже мой Добрая старая
Ты волна которая разбилась о берег, сказала вторая мама
Дорогой Уилли, сказала третья
Дорогой дорогой Уилли, сказала четвертая
И все эти мамы так любили меня и так хотели чтобы я ушел с ними и говорили что возьмут меня домой как только я буду готов.
уилли линкольн
Когда ты познаешь все радости супружеской постели, когда насладишься созерцанием обнаженной Анны, когда она повернется к тебе в том известном состоянии с алчущим ртом, раскрасневшимися щеками, когда она распустит волосы игривым движением, и они накроют, наконец, тебя волной? (Так говорила Элсбет Гроув, кузина моей жены… вернее сказать, говорило притворное существо в точном образе Элсбет – в полупрозрачной одежде, с шелковым воротничком, трепещущим на ветру.)
Я тебе сообщу когда, сказала вторая невеста, в которой я теперь узнал мою дорогую бабушку (тоже облаченную, к большому сожалению, в нечто полупрозрачное с трепещущим воротничком). Никогда. С этим теперь покончено. Ты обманываешь себя, Кугель[20]. После их предыдущего визита они каким-то образом узнали мое прозвище.
Анну беспокоит, что ты остаешься здесь, сказала Элсбет. Она просила меня передать тебе это послание.
Я слабел с каждой секундой и знал, что должен прибегнуть к какой-то защите.
Она сейчас там? – спросил я. Ждет меня? В том месте, куда вы меня так настойчиво приглашаете?
Вот я их и поймал, потому что, хотя они и не прочь вводить в заблуждение, но предпочитают не лгать.
Элсбет, покраснев, бросила взволнованный взгляд на бабушку.
Очень… очень трудно ответить на твой вопрос, сказала Элсбет.
Вы демоны, сказал я, которые принимают знакомые формы, чтобы заманить меня туда.
Ай-ай, какой ты честный, Кугель! сказала бабушка
А ты так ли уже честен в том, что касается твоего положения? – спросила Элсбет.