Дети Бемби (Зальтен) - страница 128

— В те несколько секунд был сильнее.

— Как ты додумался до этого?

— Ничего другого не оставалось, — снизошел до ответа Бэмби, — молодой Он, у Него столько глаз…

— Счастливчик! — с завистью вздохнул одноглазый — столько глаз, которыми Он смотрит сквозь темноту.

— Он схватил огненную руку и прицелился. Я не знал, в кого, но на лугу была Фалина и мои дети! Мне пришлось…

— Потрясающе! — вскричал лис, — потрясающе! Ты сбил Его с ног.

— Теперь ты и так слишком много знаешь, — ответил Бэмби. Одно неуловимое движение — и он исчез. Лис не пошел за ним, только втянул ноздрями воздух.

«Храбрец! — удивился он. — Какой опасный храбрец!» Он погрузился в размышления: «Может быть, мне тоже жениться? И детей завести? От этого становятся сильнее! Чего бы я только ни добился, будь я супругом и отцом, если уж такой кроткий Бэмби…»

Через несколько дней, вечером, он встретил Гено и Гурри.

Лис лежал в кустах кизила и караулил добычу, когда брат и сестра, пробираясь через заросли, оказались рядом с ним. Одноглазый навострил уши, втянул в ноздри воздух и облизнулся.

«Это дети Бэмби, — подумал он, — а что было бы, если б я одного из них прикончил?»

Стремление отомстить высокомерному Бэмби боролось со страхом перед его решимостью и силой. Лис вспомнил предостережение Бэмби. Он медлил, подрагивая хвостом от возбуждения.

Гурри замедлила шаг. Она почуяла запах лиса и задрожала. В ту же минуту Гено тоже вдохнул ненавистный запах, но как ни странно, остался спокойным и именно теперь обретя необычную твердость характера.

— Чего ты боишься? — спросил он Гурри.

— Бежим, пока не поздно! — затаив дыхание, торопила она брата.

Гено, самый осторожный из них, всегда готовый спасаться бегством, подошел к кустам кизила и крикнул:

— Выходи!

Гурри уже повернула обратно. Но теперь она словно приросла к месту, потому что Гено заговорил вдруг низким, удивительно решительным голосом взрослого самца.

Озадаченно смотрела она на брата, который стоял напротив, грозно пригнув рога.

— Я тебя знаю! — прошипел лис. — Бэмби твой отец.

— Я тебя тоже видел! — ответил Гено, не поднимая маленьких, но острых рогов. — Я присутствовал, когда тебе цапля… ну ты ведь помнишь…

Лис скорчился, словно от болезненного удара.

Гено нетерпеливо поскреб землю передними ногами:

— Хочешь, я дам тебе совет?

Но одноглазый не стал дожидаться этого совета. Он оскалил зубы, язвительно тявкнул, быстро повернулся и убежал.

Когда Гено возвращался к Гурри, он своими повадками очень напоминал отца.

— Почему ты так испугалась, Гурри?

— Не знаю, иногда лис наводит на меня смертельный страх.