Койот улыбнулся ей, а потом взглянул на Рэна. Невысказанное извинение проскочило между ними.
«Что же произошло на самом деле?»
Но Рэн не дал ей времени разобраться. Вернув Катери из своего прошлого, он отступил подальше от нее, словно боялся слишком долго находиться с ней рядом.
— Я не хотел быть вождем. Поскольку моя мать не была кетува, я не ждал, что ко мне перейдет власть. Этого не могло случиться. И все же, по всем правилам, Бабочка должна была стать моей. Как старший я должен был жениться первым. Но отец отказал мне в этом, заявив, что я не достоин иметь жену. И недостаточно умен для этого. Вот так из-за их отношения я позволил ревности отравить меня до такой степени, что отнял у брата то, на что не имел права. Койот был хорошим и добропорядочным мужчиной, пока я не превратил его в чудовище, каким он и является по сей день.
Катери сильно сомневалась в сказанном.
— Почему он так посмотрел на тебя, когда ваш отец упомянул о спасении твоей жизни.
Рэн так сильно стиснул зубы, что заострилась челюсть.
— Мы охотились.
— Вдвоем?
Он кивнул.
— Мы поссорились. Койот хотел отправиться на юг, где я знал у вепрей логово. Но поскольку у нас с собой не было нужного оружия, я хотел отправиться на восток на другого зверя. Койот не послушался и ушел без меня. Злой как черт я пошел на восток, но меня не покидало плохое предчувствие насчет Койота, поэтому я вернулся. Внезапно я услышал, как он зовет меня. К тому времени, как я до него добрался, кабан загнал брата на дерево. Я убил вепря, но едва не лишился жизни. А когда пришел в себя, то был уже в своей кровати, а все племя праздновало отвагу Койота в спасении моей жизни.
Это взбесило Катери.
— Неужели он не рассказал отцу правду?
— Он попытался, но отец решил, что это в нем говорит скромность, и не поверил Койоту.
Прищурившись, Катери уставилась на землю, поскольку видела совсем другую картину этих событий.
Койот бежал в сторону города за помощью для Рэна. К счастью, недалеко от места, где он оставил брата, Койот наткнулся на двух мужчин, которые тоже охотились. В одном Катери узнала Бизона. А второго она видела в видениях несколько раз, но имени его не знала.
— Чу Ко Ла Та, Бизон… мне нужна ваша помощь.
— Ты убил своего брата? — с обвинением зарычал Бизон, увидев кровь на одежде Койота.
— Нет! — огрызнулся Койот. — Мы охотились, когда на Мака'Али напал вепрь. Мне удалось убить тварь, но брат тяжело ранен. Помогите отнести его.
Бизон схватил Койота за руку и побежал с ним, не дав договорить.
— Показывай, где он!
Койот повел их туда, где Рэн лежал рядом с телом кабана, унизанным стрелами.